Две ладони

Положу на грудь тебе
теплые ладони.
В благодарности судьбе
мы опять утонем.

Нежной песней соловья
ночка нас омоет -
легкой дымкой забытья
в полуночном зное.

Положу тебе на грудь
влажные ладони...
Мне тебя не обмануть -
ты давно все понял.

От тебя мне не уйти -
от себя не скрыться.
Разноцветным конфетти
счастье хочет сбыться!

Две ладони положу
на виски тебе я.
Да, тебя заворожу
и не пожалею.

Не раскаюсь, что тебя
так с ума сводила,
лишь поглубже окунусь
в сердце, в душу милый.

В душу впрысну вновь тебе
капельку тоски я...
В поцелуе, как в мольбе,
ты – моя стихия!

Назови меня мечтой,
что за далью дальней
манит и зовет с собой
покликом печальным.

Две жар-птицы, два огня -
две мои ладони,
лаской страстною пьяня,
доведут до стона,

закружат, сведут с ума,
жалости не зная...
Не замечу, как сама
от огня растаю...


Рецензии
Уважаемая Елена, если Вы не откажетесь заменить неподходящее слово "положу" на более уместное "возложу", то Ваше произведение несколько облагородится за счёт исправленной ошибки в словоупотреблении. Дело в том, что литературная норма требует применять гоагол "класть", а не "ложить" - таков "каприз" филологов. Глагол "возложу" - из слов высокого "штиля". Я думаю, правило в таком случае потерпит замену. Более того, замену слудет сделать трижды. И уберите дефиз ( - ) в слове поглубже.
А в целом стишок Ваш трогателен наивной проникновенностью. Что и происходит в признаниях, подобных Вашему. -

Валерий Розенберг   03.09.2007 00:41     Заявить о нарушении
Уважаемый Валерий, благодарю Вас за теплый комментарий к моему легкому стишку.
Однако, с грамматической стороны Ваши претензии принять не могу. Как Вы необыкновенно проницательно заметили, использовать корень "-лож-" без приставки нельзя. Таковы капризы филологов. Но согласитесь, в слове "положить" имеется в приставка "по-". Ну, и можно проверить по словарю, существует ли подобная лексическая единица в русском языке. Скажем, по Ушакову http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/955582
Слово же "возложу", предложенное Вами, считаю несколько неуместным в таком легкомысленном и наивном стишке. Согласитесь, это же не мадригал.
А по поводу дефиса - Вы абсолютно правы. Мне, как филологу, было совершенно непростительно допустить такую опечатку.

С уважением к Вам

Елена Клир   04.09.2007 01:17   Заявить о нарушении
Милая Еленочка!Я был несколько неточен в своих соображениях относительно слова "положить". Ссылаясь на литературную норму относительно "ложить" и "класть", я не досказал маленький нюанс. Приставка "по-" не намного уводит глагол из низкого стиля. А Ваш стишок не настолько простоват, чтобы снижать его смысловую и эмоциональную наполненность несколько неблагозвучным глаголом. Это - моё ощущение. Не больше. Некоторые носят галстук при джинсах, а для меня это - немонтажно
Так и здесь. Помните. как чеховская красавица одним словом "упрела" испоганила всю прелесть солнечного дня и своего царственного положения на пароходе? Но "возложить", похоже, мой старческий эстетический каприз.
Не придавайте значения. -

Валерий Розенберг   08.09.2007 02:41   Заявить о нарушении