Страшная пьеса

Откуда взялись готичные куклы.

Дом сэра ДидМена

Пьеса ужасов!!! Слабонервным не читать.!!!

Действующие лица
Зигрун, графиня
Дон Кондор, благородный дон, офицер
Герр Ромми , ариец голубых кровей, офицер
Сэр ДидМен, хозяин, знатный лорд и джентльмен

Действие первое, оно же и единственное.

Сцена 1,
Сэр ДидМен и прибывающие гости.

Сэр (зрителям):
Я пригласил Графиню. Подозренья?
Смеетесь о намереньи моем?
Вот и она. Всегда в сопровожденьи - 
Вот надоело мне офицерье!
Нет спасу от друзей моих любезных,
Хотя в другое время мне милы
Гулянья их, да и дела полезны,
Но как сейчас избегнешь кабалы
Играть в досаде мне гостеприимство?
Не повезло мне... что за лихоимство!
А я хотел графине куклы показать!

Графиня:
Сам сэр выходит нас встречать!
Приятно видеть вас все тем же славным малым
Что зажигает выходками кровь
На этих чахлых и унылых балах…
Досадно, право, что пришлось мне вновь
Тащиться в замок по такой погоде -
Не осень, не зима, а нечто вроде…

Дон:
Приветствую вас, благородный лорд!
Не ожидал сегодня лицезреть
Вас, друг прекрасный, чьей я дружбой горд.
Вино могло бы нас согреть!
Сиятельной и благородной даме
Вдруг вздумалось поехать ввечеру
В ваш дом, а не к себе или там к маме.
И будь я проклят, если я совру –
Но в наше время дам одних не стоит
В дорогу отпускать! Опасности разбоя...

Сэр (зрителям):
Вот заливает – прямо соловей!
(Дону) Ну что же вы стоите у дверей!
В гостиную дворецкий вас проводит.
Давно быть должен здесь... И где он ходит!
А я оставлю вас на несколько минут,
Чтобы прислуге дать распоряженья
(зрителям) Тут хоть не праздник и не день рожденья
Гостей однако черти нанесут…
(Приходит дворецкий со свечой, сэр уходит, гости проходят в гостиную и устраиваются на креслах у камина)

Действие второе, графиня, дон Кондор, Герр Ромми.

Дон – герру Ромми:
 
А что-то вы сегодня молчаливы.
Не любят же тевтоны говорить!

Ромми, оглядывая гостиную:

Вы знаете меня. Однако, здесь красиво,
Но скука начинает злить.
Английский сплин мне не противен по природе,
Я сам спокоен, но могу сказать,
Что и меня все безобразья вроде
Могильной тишины – уж стали донимать.
Не знаю я, как вашу кровь бы грело
Жилье, что вызывает саркофаг
из памяти – но мне уж надоело…

Дон:
Довольно! Скука мой великий враг!
Я путешествовал по миру безоглядно,
Чтобы развеять этот гнусный сон,
Что сковывает разум беспощадно...
Но иногда все ж побеждает он.
И я скучал бы, если бы не дамы.
О милые, прекрасные цветы!
От них не деться никуда нам,
И что без них высокие мечты?
Я сам солдат. Видал такие войны,
Что чувствую себя до сих скотом,
Которого вели на бойню.
Но саблю прозакладываю в том,
Что главная война – за взгляд прекрасных
И сумасшедше искренних очей,
Что обещают нам, несчастным,
Отдохновение неистовых ночей.

Ромми:
О, как вы правы, друг мой, как вы правы...
Действительно – война и грабежи!
Как видно, радуется у себя в аду лукавый
И точит сластолюбия ножи,
Но пусть не думает, что я сопротивляться
Намерен – обожаю кутежи!

Графиня, глядя на бокал, зрителям:

Все об одном! Ну что бы им, к примеру,
Политику на свете обсудить?
Нет – надо им кого-нибудь любить.
Да, тяжело быть нынче офицером! (смеется)
(офицерам) Эй, господа, забыли обо мне?
Невежливо! Однако я напомню.
Что стонете вы о своем огне,
Как будто бы рабы в каменоломне!
Вам волю дай – вы так себя вести
Начнете - никому не хватит веры
От истинных ухваток офицеров
Хотя бы душу упасти!

Дон Кондор:
Помилуйте, светлейшая графиня,
Зачем так зло? Вас будто гложет месть?
Вы ж знаете, что офицерам честь
Так низко пасть не позволяет и доныне.
Хоть рыцарство давно уже не то,
И флаги пыльные, и латы прозябают
По временем разрушенным шато,
И лавки антикваров украшают.
Но женщины, однако, хороши –
Совсем у них стыда не стало,
Да и в бесстыдство вкладывают мало –
И не ищите там огня души!
Ума набрались! В разговоре не прижмешь
К стене ее и в угол не загонишь,
И сердца серенадою не тронешь –
Так критикует – со стыда помрешь.

Графиня:
Да полно, Дон! Вот критика сверх меры!
Да где же ваша доблесть по углам!
Досаду только вызывать у дам!

Дон:
Я докажу вам – слово офицера!
Как только вы решитесь оценить
И времени достаточно найдете –
Клянусь – вы чуть живой уйдете
Из этой битвы!
Ромми:
Что там говорить!
Хотите доблести – так я бы предоставил
В распоряжение свою.
Врага я не задумываясь бью,
Да и в любви не признаю я правил!
 
Графиня (зрителям):
Вот их задело – что и говорить,
Так сразу загорелись, запылали,
Замучаешься пламя и тушить.
Что статуи твои на пьедестале
Друг перед другом красовались, но задень
И сразу вдруг заволновались,
Не успокоятся и день.
Ни толку нет, ни сладу с ними нет.

(ДидМен, появляясь в дверях)
 
Графиня, не хотите ли конфет?
Вина? Иль может просто чаю?

Графиня:
Да нет, мон шер, и так я не скучаю
Без сладкого. Мне по-другому скучно.
Хоть вы и скажете, что это не научно,
Но спорю я тут с господами о любви,
Неутешительно, однако! Се ля ви!

ДидМен, язвительно:
Графиня, не развешивайте уши!
Охота вам была все это слушать!
(смеясь) Взгляните в лица. Полно! Все свои –
И я скажу вам – жулики одни,
Но ишь какие источают серенады,
И зелья приворотного не надо.
Друзья мои всегда в репертуаре,
И если надо, бой и в будуаре
Им выиграть не трудно! Каковы!
Таких пройдох еще не знали вы!
Что слушать их? Я ждал вас по делам,
А жулики сопровождают дам,
И сами в благородстве виноваты.
Не жалуются пусть потом. Расплата
Для них наступит быстро и легко!
Нам стоит лишь пройти недалеко.
Графиня, то, зачем я вас позвал,
Пришлось мне поместить в подвал!
Идемте же!

(Все встают, берут свечи и за сэром ДидМеном идут в подвал замка)
Сцена третья, подвал замка, те же и дворецкий с факелом, позади.
 
ДидМен (ворчливо):
Дворецкий! Что-то двери проржавели.
Чтоб петли смазали. И больше не скрипели
Они надрывно, раздражая дико слух.
И паутину уберите! Мух
Здесь все равно не водится – товар
Беречь приходится, чтоб не пропал навар.
Что за лентяи здесь работают! Пока
Не скажешь сто раз или не намнешь бока,
Не сделают ни шагу, идиоты!
А здесь, в подвале, тонкая работа.

Графиня – ДидМену:
Ах, предвкушаю я всю прелесть созерцанья
Творений ваших. Как и в прошлый раз,
И все разы – не оторву я глаз!
На ваши глядя дивные созданья.
Готов ли тот последний экземпляр?
Вы обещали редкостный товар
С трудом я образец раздобывала.
Увижу ль я его в стенах сего подвала?

ДидМен:
Увидите. По праву я горжусь
Своей работой. Вот и нужный ход,
Еще немного нам пройти вперед –
И к славе на ступеньку поднимусь,
Очередным творением прекрасным.
Ах, кто бы ведал, как небезучастно
Я отношусь к своим творениям, мадам,
Ревную, их показывая вам,
Хотя вы мне так много помогли.
Но вот и дверь! Мы, господа, пришли.

(Хозяин открывает дверь подвала, все заходят, некоторое время привыкают к яркому свету)
 
ДидМен:
Смотрите же! Вот то, за чем вы шли.
Прекрасное закончено созданье,
И вы бы от начала мирозданья
Творенья совершенней не нашли.
 
Дон Кондор:
Я в ступоре. Я в шоке. Я лишен
Всех слов, за что мне это наказанье?
Как жить я буду дальше с этим знаньем,
Скажи мне, друг, я правду вижу или сон???

Ромми:
Я дорого бы дал проснуться от кошмара,
Умчаться в те места земного шара,
Где мог бы это позабыть!
И как такое может в мире жить!

Дон Кондор:
Вот слуги адские! И сабли нет с собой.
За ней не сбегаешь домой –
И все же просто так сдаваться не намерен –
Хоть и в увиденном я не вполне уверен,
Глазам своим я верить не хочу!
Но, Боже мой – сейчас я закричу!

Ромми:
Я сам поверить в это не хотел –
Но мне придется! Боже! Сколько ТЕЛ!
Гниенье, тлен, тепло от разложенья!
Нет, я сойду с ума!!! Вот там! Движенье!!!

Графиня:
Милашки в ступоре. Сейчас их и бери!
Клыки мои так требуют добычи,
Что я нарушу первенства обычай
И голод утолю, черт побери!
Кровь голубая юного тевтона
Достанется мне, вы ж берите Дона -
Пусть кровь его согреет вас вином.
За ваш гостеприимный мрачный дом!

Дидмен:
Прикажете пополнить наш подвал?
Что кукол милых лики здесь собрал
Из наших развлечений за столетья?
И столь прекрасных – вот заметьте,
Когда насытитесь – тот самый экземпляр.
Столь редок вид его двуглавый
Что стоит он, как несколько нормальных пар.
Но что за облик величавый!
Рожденное в жестокой темноте
Вернулось первозданное уродство
Под рук моих безумным руководством
К великой первозданной красоте!

Графиня:
О, зомби! Ты мертвец, и ты – творец.
Творения твои столь совершенны.
О, скольким милым куклам ты отец,
Что сделал смерти миг нетленным.
Да, я вампир, я продлеваю жизнь в себе
Или нежизнь – чудесным эликсиром
Из вен - но мне творенье не под силу.
Тут уступаю первенство тебе!

Дидмен:
Какие выйдут куклы! Сей же миг
Примусь я за работу, и на сайте
Вы снова объявленье размещайте.
Ведь праздник скоро – каждый норовит
Купить подарок. Плюшевого мишку,
Готичных кукол, или даже труп.
Все с жиру бесятся. А зомби – он не глуп!
Художник я и истинный затейник!
Земной разворошу я муравейник,
Придумкой новою развеселю народ.
Так пусть сюда приходит Новый ГОД!!!
Я этого нимало не смущаюсь.
Я видел сотни их – и лишь смеюсь
И после смерти не подруга грусть
Для зомби бодрого! Я бабушка Жара!
Я ваше чудное воображенье!
Я только ваше злое отраженье
Повеселитесь, чудо-детвора!
Красавчики! Пишите же объяву
Подарки – детям!!! Ну а Зомби – славу!!!

(смеются) на полу возле зомби и вампира – две готичных куклы))
КОНЕЦ


Рецензии
Просто ужасть!:)
Прочитал перед сном...
Теперь боюсь с женой ложиться ложиться...:))) Лучше посижу в сети... Хотя в сети тоже как-то всё непредсказуемо... Как страшно жить!:)

Славненькая пьеса! Очень понравилась! Неординарная фантазия!

С улыбкой,

Толик Солнышкин   28.09.2008 01:06     Заявить о нарушении