Шарман Катрин

Ночь пахнет сентябрём. Слабеет дней томленье.
Цветастые шарфы - во впадинах витрин.
Шагаю неспеша, бульваров томный пленник,
А в голове пустой – рефрен: «Шарман Катрин»…

«Ах, милая Катрин, прелестное сопрано!
Посадка головы невинна и нежна.
Лишь взмах её руки – и на колени встану!
Простушка, ну и что ж? Прекрасна, как княжна».

Откуда это мне? Я не пою романсы.
Давно уж не пою - с последней нелюбви.
Лишь холод на душе - недуг конечных станций.
Усталость и покой мои поводыри.

Мой одинокий день – одни воспоминанья.
Я мог когда-то петь, смеяться и шутить.
Лишь ночь теперь ко мне приходит на свиданье,
И шорохом ветвей диктует новый стих.

Сон - дрожью по спине… Старушка крошит булку.
У храмовых ворот воркуют сизари.
Лишь миг – и вновь иду московским переулком,
А в голове опять звучит: «Шарман Катрин».


Рецензии
Немцы изобрели её и назвали музыкальным ящиком (Мusikkiste).
Первая песенка, которую она играла, была "Scharmante Katarina".
C тех пор в России она известна под названием шарманка, а в Польше - катаринка.
Стих хороший получился, навеяло почему-то такие мысли...

Олег Каширский   02.09.2007 01:09     Заявить о нарушении
Благодарю, Олег за добрые слова. Вы в точности угадали настроение. Шарманка - это как раз тот образ, который явился основой для написания этого стихотворения. Я, правда, думал, что появилась она во Франции - вот и получилось "Шарман Катрин"...))) Ну да и ладно...)))

Евгений Филин-Соколов   02.09.2007 01:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.