Эндрю Янг - Любовь и красота

Эндрю Янг (1885-1971)

ЛЮБОВЬ И КРАСОТА

Они манят издалека,
Над ними дней не властен ход:
Любовь как вечная река,
Что вдаль течёт, не утечёт,
И красота – бесценный свет,
Разлитый радугой вокруг
Тех скал, где, пеною одет,
Поток тревожит горный луг.


Andrew Young (1885-1971)

BEAUTY AND LOVE

Beauty and love are all my dream;
They change not with the changing day;
Love stays forever like a stream
That flows but never flows away;
And beauty is the bright sun-bow
That blossoms on the spray that showers
Where the loud water falls below,
Making a wind among the flowers.


Рецензии