Ночной пилигрим The Pilgrim of the Night
Н О Ч Н О Й П И Л И Г Р И М
Приглашена ночь мною на свиданье.,
Свершилось в бездне наше рандеву:
В моей груди бессмертное сиянье –
Ночное сердце я к любви зову.
Я ясного ума покинул счастье
И тихо-радостный восторг души,
Бреду в пространстве тусклого ненастья,
Где серое невежество кружит.
Влеком по грязи я волной холодной,
Не виден здесь божественного Свет,
Не слышно в этой хляби безысходной,
Как Друг небесный говорит в ответ.
Но знаю я – лечь должен будет след мой
На путь ведущий к Вечности Бессмертной.
Shri Aurobindo
The Pilgrim of the Night
I made an assignation with the Night;
In the abyss was fixed our rendezvous:
In my breast carrying God's deathless light
I came her dark and dangerous heart to woo.
I left the glory of the illumined Mind
And the calm rapture of the divinised soul
And travelled through a vastness dim and blind
To the grey shore where her ignorant waters roll.
I walk by the chill wave through the dull slime
And still that weary journeying knows no end;
Lost is the lustrous godhead beyond Time,
There comes no voice of the celestial Friend,
And yet I know my footprints' track shall be
A pathway towards Immortality.
26-7-1938, revised 18-3-1944
Свидетельство о публикации №107081500672