Веселка. перевод с русского

На http://www.stihi.ru/2007/08/08-1208
________________________________________________

занедУжаєш - рІжуть тебЕ на частИни, аж, глИп -
усерЕдині пОрожньо: трОхи перЕляку.. щО ж там
понадбИвано тАк, нІби плЯшка поблИскує.. вглИб -
тм'яне сЯйво зелЕним чи синім, рудим або жовтим.

хтось прихОдить та рІже - то правду в облИччя, то м'Яз,
в заребЕрних лакУнах відшУкує дОказ, причЕтність -
для небЕсних догАн або звІльнення від повсякчАс
неминУчого вИбору чисел на бісій рулетці.

так затИсне краЇ, брякне вИрок - чи рак, чи любов,
перекрУтить, мов пАсма, усі кольорИ у видАтках,
на всі вІстря і кИсті червоне - на листя, на кров..
та насАмкінець - Ясність, і сАме таку, як спочАтку.


Рецензии
Чудовий переклад

Василина Иванина   30.03.2015 22:14     Заявить о нарушении