Краткая история первого русского Гагарина
Ветви-плетья хлещут жалами,
Тучей крУжит воронов стая.
Пламя режет тело кинжалами,
Последней надежды не оставляя.
Дьякон проклятья орет нараспев,
Тебя и детей твоих проклиная
Разве такой ты славы хотел,
Перекрестясь в небеса улетая?
Воет толпа необученной черни,
Ветер-предатель костер раздувает.
Разве разумный захочет быть первым,
Которого свой же народ убивает?
Ты, разбросавший зерна сомнений,
В муках чистилища умирая -
От жажды открытий истинный гений
Не отрекается даже сгорая
Свидетельство о публикации №107080800247
В начале 1950-х годов рукопись А. И. Сулакадзева поступила в рукописный отдел Библиотеки АН СССР, специалисты которого обнаружили в записи исправления. Проведённая сотрудниками Библиотеки экспертиза показала, что вместо «нерехтец Крякутной фурвин» (последнее слово отсутствует в других источниках, хотя по контексту его принимали за обозначение воздушного шара, возможный немецкий неологизм от fahren — двигаться и Wind — ветер) изначально стояло: «немец крщеной <то есть крещеный, стандартная сокращённая запись с титлом> Фурцель».
Составителям сборника «Воздухоплавание и авиация в России до 1917 г.: сб. документов и материалов» (М. 1956, с. 13) уже было известно, что имя Крякутного внесено в текст при исправлении вместо «немец крещёной». О наличии исправлений в рукописи было указано, без расшифровки первоначального текста («имеются некоторые исправления, затрудняющие прочтение части текста, относящейся к лицу, совершившему подъём») в комментарии, но от использования этой рукописи составители сборника не отказались.
Сергей Беляев 14.06.2011 19:31 Заявить о нарушении