Забранено щастие-автор Е. Промская, перевод мой

Забранено щастие-автор Елена Промская
перевод на болгарском Весела Кънчева


В опияняващ плен на страст...неземна,
и неспирен поток от слова...нежни.
В нетърпелива прегръдка на щастие...забранено,
се бояхме от пепелта на мостове...изгорени.

Аз държа в дланите си твоята...целувка
и не издържам на раздялата, разкъсва ме...болката.
Страдаме и мисълта за раздялата...ни изгаря,
Пада тихо сълза, иска да забравим...срама.

И в безумната нощ, отдавайки се ...на желанието,
приемайки като даденост твоята сладост...аз пия.
Едва потрепервайки на устните прозвучава...оправдание,
изкупващо греха, с нежен шепот..."Обичам те".

08.08.2007г.
София, България
------------------------------

а вот и оригинал
Запретное счастье...
Елена Промская

Опьяняющий плен восхитительной страсти,
Захлестнувшей потоком неистовых слов
Торопливость объятий запретного счастья,
Припорошенных пеплом сожжённых "мостов".

Я держу на ладонях твои поцелуи
И не выдержать паузы... болью разрыв...
Обжигающий стон расставаний, тоскуя,
Лишь слезою прольется... но стыд позабыв,

И, в безумности ночи, отдавшись желанью,
Принимая как дань, твою сладость я пью...
Чуть дрожа на губах, прозвучит оправданьем,
Искупленьем грехов, нежный шёпот..."Люблю"...


Рецензии
Доброе утро, Весела!
Ещё раз хочу поблагодарить Вас за прекрасный подарок!
Очень растрогана, такое чувство, что солнечная Болгария стала ближе моему сердцу! Любви Вам и Радости!!! Улыбок и Счастья!
Спасибо Вам от всей души!
С уважением, благодарностью и нежным теплом, Лена.

Елена Промская   08.08.2007 12:09     Заявить о нарушении
Милая леночка, Вам спасибо за такие нежные и красивые стихи, очень и очень тронули меня, поэтому и перевод получился не так трудно.
Счастья, радости, тепла Вам и еще творческих успехов.
С улыбкой солнечной из Болгарии
Веси

Смуглянка   08.08.2007 13:09   Заявить о нарушении