Тутанхамон - Tutankhamen
(известно, что ударение в имени "Тутанхамон" в английском и русском не совпадает; но извлечь имя из песни, чтобы не портить ритма, мне не представлялось возможным, посему предупреждаю: в припеве первое ударение, как и в английском, падает на второе "а", а на "о" - уже второе, младшее, - "ТутанхАмОн". Лингвисты меня поймут.:) А не лингвисты - сообразят, как петь, чтобы из ритма не выбивалось. И вообще - откуда мы знаем, как там, в древне-египетском, ударение падало?.. Спасибо за внимание!)
Когда солнце за пирамидами
Лучи мне шлёт свои,
Ладонь ко лбу подношу, чтоб
Узреть огни колесниц.
Видишь, я на коленях,
Слышишь – зов кошек в храме Баст,
Ждут молока, что им ты лил,
Как сокровища я жажду…
Им владел
Тутанхамон,
Сокровище то – я…
Забери же
Сквозь врата звёзд
Ты к Царей Долине нас.
Мной пожертвуй,
Тутанхамон,
Чтоб стать царицей мне.
Возьми
Меня навечно,
Наш род заполнит мир…
Три тысячи лет я твой покой храню,
С тех пор, как дал тебе Феникс приют.
Но сегодня тьма в гробнице сгинула прочь,
Ведь Картер пришёл свободу нам дать…
Им владел
Тутанхамон,
Сокровище то – я…
Забери же
Сквозь врата звёзд
Ты к Царей Долине нас.
Мной пожертвуй,
Тутанхамон,
Чтоб стать царицей мне.
Возьми
Меня навечно,
Наш род заполнит мир…
Тутанхамон…
Оригинал - http://www.nightwish.com/en/band/lyrics?id=6
© Copyright:
Аэлирэнн, 2007
Свидетельство о публикации №107080100217
Рецензии
Вот и опять вспоминаются чуть подзабытые песни... Надо всё переслушать! На мой взгляд, здесь проблемы с ритомом и с рифмой. Но мне нравится то, как это донесено. Респект!
Снежный Зверь 18.08.2007 22:17
Заявить о нарушении
По поводу проблем ритма и рифмы - обращайтесь не ко мне, а к Туомасу.:) Я честно подстраивалась под оригинал. Умные люди называют такие переводы эквиритмическими. Те строки, что рифмуются в оригинале, рифмуются и в переводе - по мере возможности. Ритм сохранён практически идеально. Не верите - попробуйте спеть.
Аэлирэнн 18.08.2007 22:42
Заявить о нарушении