Элегия

Надену кофту твою,
Выйду из дому –
Постою.
У нас полтретьего ночи.
А сколько у вас,
В раю?

Чем ты занята там теперь?
Может ложишься спать?
На щеколду закрыла дверь.
Расстелила себе кровать…

Трону тихо лица эмаль.
Кто сказал, что тебя здесь нет?
Может завтра,
Накинув шаль,
Всё же выйдешь
Встречать рассвет.


Рецензии
А где СТИХ?

Вадим Колесов   19.01.2012 08:18     Заявить о нарушении
Слух не воспринимает написанное

Вадим Колесов   19.01.2012 08:33   Заявить о нарушении
Что конкретно не так, на ваш взгляд?

Бузинский Олег   19.01.2012 08:37   Заявить о нарушении
НадЕну кОфту твоЮ,
ВЫйду Из дОму –
ПОстоЮ.
У нАс полтрЕтьегО нОчи.
А скОлько у вАс,
В раю?

ЧЕм ты зАнятА тАм тепЕрь?
МОжет ложИшься спАть?
На щеколду закрыла дверь.
РАсстелИла себЕ кровАть…

ТрОну тИхо лицА эмАль.
КтО сказАл, что тебЯ здесь нЕт?
МОжет зАвтра,
НакИнув шАль,
ВсЁ же вЫйдешь
ВстречАть рассвЕт.

Тема стиха хорошая. Но стих "сырой". Заглавными буквами я отметил ударные слоги. Сразу виден сбой размера и ритма

Вадим Колесов   19.01.2012 09:02   Заявить о нарушении
По-моему, если уж на то пошло, так:
-v -v -- v
v- v- -- -v
-v -v -- v-
-v -- v- v

-- v- -v -v
v- -v -v
-- v- -v -v
-- v- -v -v

v- v- -v -v
v- v- -v -v
v- v- -v -v
v- v- -v -v

-- сие - пиррихии (школьный курс, ударений там делать, как вы и сами знаете, не надо). А в общем и целом - есть музыка стиха, из азбучных истин вы ее не извлечете никогда. В данном случае у стихотворения есть ритм, просто вы его не услышали (вполне возможно, что в этом моя вина - не знаю), может ритм этот слишком сложен для вашего уха (опять же - не знаю). И в начале стихотворения (ну вот не стану называть это первой строфой) я сознательно перенес слова "постою" и "в раю" - там нужна пауза, хорошая такая... с оттяжкой. Пауза (цезура ли), которая делается внутри строки, слишком коротка. Она не устраивала меня ритмически, поэтому слова я перенес... Вообще-то я, признаться, не люблю отвечать на вопросы типа: Почему так, а не так? Могу ответить, но не люблю. Еще в юные годы я написал, что "не пишу, читатель мой, картины - я говорю на этом языке". Тезис этот мне нравится, его я и стараюсь придерживаться. И если язык мой кому-то не понятен, что ж - читайте переводы (вроде этого)... или других авторов. Впрочем, если хотите, то я торжественно обещаю не смешивать более ямбы с хореями, а пиррихии и спондеи жечь каленым железом!

Бузинский Олег   19.01.2012 21:00   Заявить о нарушении