Магия полнолуния
Чтобы ярче горели свечи,
Чтобы огненный дождь
Насквозь
Прожигал обнаженные плечи.
Это магия полнолуния…
Перья черных кладбищенских птиц –
Чтоб стряхнуть темноты оковы,
Чтобы рушить сумбур границ
Ослепительно-дерзким
Словом.
Это магия полнолуния…
Я плету бесконечную сеть
Из оборванных линий жизни,
Я ловлю этой сетью
Свет,
Что, как бисер, на ветви нанизан…
Это магия полнолуния!
Звездный порох рассыпала ночь…
Эй, сестрица-луна, заколдуй меня!
Я земли непокорная дочь,
Но в апрельскую ночь
Все сомнения - прочь!
Это магия полнолуния…
Кто-то темный стоит за спиной,
Только он надо мной
Не властен,
Повенчаю его с Луной,
Пусть она утолит его страсти!
Каплю крови в расплавленный воск,
Каплю меда – в котел кипящий…
Тихий шорох чужих шагов
Растворяется в сумрачной чаще…
Пробегу босиком по ручью,
Обронив отраженье в воду,
Нарисую себе
Судьбу,
А тебе - наколдую свободу…
Мир уставший окутает ночь
Ароматом цветов
И безумия…
Я Земли непокорная дочь,
Но в апрельскую ночь
Все сомнения – прочь!
Это магия полнолуния…
Свидетельство о публикации №107072302890
Чётко очерчен образ лирической героини, чёрно-белый в бледном лунном свете. Завораживающий ритм.
Околдовали, Леди!
То Ли Кошка То Ли Птица 25.07.2007 22:30 Заявить о нарушении