Магия полнолуния

Капли крови в расплавленный воск –
Чтобы ярче горели свечи,
Чтобы огненный дождь
Насквозь
Прожигал обнаженные плечи.

Это магия полнолуния…

Перья черных кладбищенских птиц –
Чтоб стряхнуть темноты оковы,
Чтобы рушить сумбур границ
Ослепительно-дерзким
Словом.

Это магия полнолуния…

Я плету бесконечную сеть
Из оборванных линий жизни,
Я ловлю этой сетью
Свет,
Что, как бисер, на ветви нанизан…

Это магия полнолуния!

Звездный порох рассыпала ночь…
Эй, сестрица-луна, заколдуй меня!
Я земли непокорная дочь,
Но в апрельскую ночь
Все сомнения - прочь!
Это магия полнолуния…

Кто-то темный стоит за спиной,
Только он надо мной
Не властен,
Повенчаю его с Луной,
Пусть она утолит его страсти!

Каплю крови в расплавленный воск,
Каплю меда – в котел кипящий…
Тихий шорох чужих шагов
Растворяется в сумрачной чаще…

Пробегу босиком по ручью,
Обронив отраженье в воду,
Нарисую себе
Судьбу,
А тебе - наколдую свободу…

 Мир уставший окутает ночь
Ароматом цветов
И безумия…
Я Земли непокорная дочь,
Но в апрельскую ночь
Все сомнения – прочь!
Это магия полнолуния…


Рецензии
Действительно, магия (это я о построении и мелодии стиха).
Чётко очерчен образ лирической героини, чёрно-белый в бледном лунном свете. Завораживающий ритм.
Околдовали, Леди!

То Ли Кошка То Ли Птица   25.07.2007 22:30     Заявить о нарушении
Спасибо! Я старалась :)

Диана Сергеева   26.07.2007 13:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.