Расти Джигс и Сэнди Сэм

(перевод из сборника песен "Singing Cowboy",
сост. Маргарет Ларкин, США)

Кто будет лучшим ковбоем? Сильный парень или ловкий парень? Эта проблема часто решается на скотоводческих ранчо.
Джек Лэмберт из Санта-Фе входит в разряд силачей. Ему всё равно, кого и что объезжать: жеребца, собаку, человека или автомобиль.
Джеку нравится бренчать на гитаре и насвистывать какую-нибудь мелодию, но петь (Боже упаси!) он не любит. Чтобы заставить его спеть, нужно приложить столько же усилий, сколько прикладывает он, когда объезжает дикого жеребца.
Эта баллада, услышанная им от знаменитого исполнителя ковбойских песен Эверетта Читхэма, полюбилась Джеку больше всего.


Далеко наверху в горах Сайри Пикс,
Где в соснах высоких склон,
Сэнди Сэм и друг его Расти Джигс
Устроили летом загон.

У них были кони, клеймо своё
Да пара овчарок злых.
И парни клеймили бойких бычков,
Что были в загоне у них.

Они ловко справлялись с делом своим,
И любой непокорный бычок,
К ним в руки попав, усмирял дикий нрав,
Получив клеймо на бочок.

Но вот, на землю бросив лассо,
Сэнди Сэм Расти Джигсу сказал:
"Не съездить ли в город развлечься, дружок?
От этих бычков я устал".

Оседлали коней и пустились вскачь.
Был долог в долину их путь.
Старым ковбоям, чтоб глотку смочить,
Немало пришлось хлебнуть.

Они в баре "Кентукки" начали пить.
С него начинается город.
На станции в баре закончили путь,
Набравшись по самое горло.

Возвращались домой они пьяные в дым,
В сёдлах едва держась.
И кто бы, вы думали, встретился им?
Сам Дьявол - чёрная масть!

И Дьявол взревел: "Грешили, пьянчуги,
В пороках всё ниже падая!
По ваши души примчался я к вам!
Посланник из ада я!"

"Будь проклят ты, Дьявол! - вскричал Сэнди Сэм. -
Пусть выпивши мы, но пойми,
Что чёрту ковбоя вовеки не взять
Без драки крутой, чёрт возьми!"

Как молния в темень метнулось лассо,
И Дьявола вмиг он поймал.
Поймал он его за кривые рога
И крепко к седлу привязал.

И Расти был тоже парень не промах
С арканом своим испытанным.
Размахнулся и бросил, как только смог,
И чёрта поймал за копыто он.

Схватили за хвост, завалили его,
Обкорнали, как буйволу, уши.
Потом докрасна раскалили клеймо,
И вопль тишину нарушил.

Они Дьявола взяли с собой в Сайри Пикс,
Привязали к могучему вязу, и
Дурачились часто друзья в Сайри Пикс,
Его хвост в узелок завязывая.

Когда вам случится попасть в Сайри Пикс,
Услышите стоны вы страшные.
То Дьявол с завязанным в узел хвостом
Свою жизнь проклинает несчастную.


Москва
Лето 1978 г.


Рецензии
=)) Класс! =))
Обожаю стиль кантри. Баллада - что надо! =))

Жму! =))

С улыбкой...

Анатолий Зайцевский   16.10.2011 02:37     Заявить о нарушении
Она была помимо других в моей дипломной работе "Перевод песен ковбоев Америки".:-)

Спасибо, Толя.

Жму.

Сергей Соколов   16.10.2011 18:18   Заявить о нарушении