Черта

(перевод с украинского)

Когда за Тобою черта -
Затянется дикостью поле.
Комок вспоминаний, верста,
Столовая ложка, горсть соли.

Когда по ножу острота,
И меч перекован с орала -
Кровь пьют(исчезает черта), -
Да чтобы по горло... Все мало?

А больше - сбивается счет,
Об смерти боль Сердце стирает.
Черта для калек проведет
Туда, где Душа погибает.

Когда вне неё тьма и бред -
И в клочья развеется Вера.
Галдеть будут: "Бога уж нет!",
С оваций лепить Люцифера.

Сгорит... пепел примет земля,
И жаль от грозы захлестнется -
Такие родные поля...
С чертой, что войной перешьется.

19 Июля 2007


Рецензии
Вторая строфа, 1-я строчка - по ножу.

Татьяна Кисс   22.01.2019 17:23     Заявить о нарушении
Great, thank you!!!! I fixed it...

Юрий Лазирко   22.01.2019 23:48   Заявить о нарушении
2-я строфа, 4-я строчка Да - в значении "и" Запятую не нужно : да чтобы

Татьяна Кисс   04.02.2019 01:24   Заявить о нарушении
3-я строфа, 2-я строчка Точка.

Татьяна Кисс   04.02.2019 01:26   Заявить о нарушении
4-я строфа, 1-я строчка - неё , буква "ё"

Татьяна Кисс   04.02.2019 01:28   Заявить о нарушении
4-я строфа, 2-я строчка : И в клочья развеется Вера

Татьяна Кисс   04.02.2019 01:30   Заявить о нарушении
Great - it is done now! Thank you!

Юрий Лазирко   06.02.2019 22:09   Заявить о нарушении
4 строфа -Вера - Запятая

Татьяна Кисс   03.03.2019 18:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.