Роберт Бриджес 1844-1930 Книга 4. 11
Нежна, как росы на цветках,
Сладка, что капли по весне
В медово-зевных лепестках.
Я не расстанусь больше с ней,
Осанну вечно буду петь,
Её в душе вкусив полней,
Воздам хвалу любую впредь.
Всё пусто - без любви благой,
Она откроет все пути.
И нет мне радости другой,
Чем утешенье в ней найти.
Robert Bridges (1844-1930)
from Shorter Poems, Book V [1893]:
Book 4. 11.
1 Love on my heart from heaven fell,
2 Soft as the dew on flowers of spring,
3 Sweet as the hidden drops that swell
4 Their honey-throated chalicing.
5 Now never from him do I part,
6 Hosanna evermore I cry:
7 I taste his savour in my heart,
8 And bid all praise him as do I.
9 Without him noughtsoever is,
10 Nor was afore, nor e'er shall be:
11 Nor any other joy than his
12 Wish I for mine to comfort me.
Свидетельство о публикации №107071401135