За гранью 15. Они жили...
и умерли в один день"
посвящается памяти В. и Г.
**************************************
От знака вопроса – к точке,
вдоль взгляда бездонной линией.
Оцепенение – в строчки
отвергнутого бессилия.
Сквозь стон, онемевшие «гости»,
под флейту, по насыпи с инеем:
в озябшие руки по горсти...
Безвременная идиллия.
Свидетельство о публикации №107071002559
и умерли в один день"
это фразе не из сказки, это присказка, которой Александр Грин обычно завершал романы.
Ученый Кот 19.04.2009 14:13 Заявить о нарушении
Сергей Вотинцев 19.04.2009 17:27 Заявить о нарушении
Ученый Кот 19.04.2009 18:16 Заявить о нарушении
.
О "плагиате" Грина: "Грин глубоко традиционен, несмотря на все своеобразие его героев и прихотливость сюжетов. Иногда кажется даже, что он намеренно густо подчеркивает эту моралистическую традиционность своих произведений, их родственность старым книгам, притчам. Так, два своих рассказа, "Позорный столб" и "Сто верст по реке", писатель, конечно же, не случайно, а вполне намеренно заключает одним и тем же торжественным аккордом старинных повестей о вечной любви: "Они жили долго и умерли в один день..."
.
P.S. Ваш критический отзыв о данном стихотворении также не отличается взвешенностью оценок и демонстрирует Вашу душевную опустошенность. Ищите причину в себе.
Сергей Вотинцев 20.04.2009 06:04 Заявить о нарушении
Я не делал критического отзыва к Вашему стихотворению, просто сказал что не ощутил от него никаких эмоций. Даже потребности критиковать.
P.S. Грин заканчивает данной фразой гораздо больше, чем два рассказа.
Ученый Кот 20.04.2009 10:31 Заявить о нарушении