За гранью 15. Они жили...

"Они жили долго и счастливо
и умерли в один день"

              посвящается памяти В. и Г.

**************************************


От знака вопроса – к точке,
вдоль взгляда бездонной линией.
Оцепенение – в строчки
отвергнутого бессилия.


Сквозь стон, онемевшие «гости»,
под флейту, по насыпи с инеем:
в озябшие руки по горсти...
Безвременная идиллия.


Рецензии
"Они жили долго и счастливо
и умерли в один день"

это фразе не из сказки, это присказка, которой Александр Грин обычно завершал романы.

Ученый Кот   19.04.2009 14:13     Заявить о нарушении
Нет, первооснова - это всё же народные сказки. А всё прочее - плагиат.

Сергей Вотинцев   19.04.2009 17:27   Заявить о нарушении
Покажите мне русскую/европейскую народную сказку, где счастье было бы в том, чтобы умереть в один день. Это типично для восточных традиций.

Ученый Кот   19.04.2009 18:16   Заявить о нарушении
Известный писатель середины XVI века Ермолай-Еразм написал на основе народных муромских сказок церковное Житие. Повесть о Петре и Февронии прославляет их жизнь, как пример гармоничной семейной пары, как высокий пример супружеской верности. Феврония спасает супруга от вышедших из повиновения бояр и, пройдя испытание на верность, в финале "Повести" умирает одновременно с князем, жизнь без которого для неё немыслима. Они умерли в один день, а после захоронения в разных гробах, чудом оказались соединёнными…в одном сдвоенном гробе.
.
О "плагиате" Грина: "Грин глубоко традиционен, несмотря на все своеобразие его героев и прихотливость сюжетов. Иногда кажется даже, что он намеренно густо подчеркивает эту моралистическую традиционность своих произведений, их родственность старым книгам, притчам. Так, два своих рассказа, "Позорный столб" и "Сто верст по реке", писатель, конечно же, не случайно, а вполне намеренно заключает одним и тем же торжественным аккордом старинных повестей о вечной любви: "Они жили долго и умерли в один день..."
.
P.S. Ваш критический отзыв о данном стихотворении также не отличается взвешенностью оценок и демонстрирует Вашу душевную опустошенность. Ищите причину в себе.

Сергей Вотинцев   20.04.2009 06:04   Заявить о нарушении
Утверждение, что Ермолай-Еразм взял сюжет из народных сказок, а тем более данную деталь сюжета - мягко говоря спорна. А человек, знакомый с греческой и венецианской литературой вполне мог написать подобный сюжет. Это не народ.

Я не делал критического отзыва к Вашему стихотворению, просто сказал что не ощутил от него никаких эмоций. Даже потребности критиковать.

P.S. Грин заканчивает данной фразой гораздо больше, чем два рассказа.

Ученый Кот   20.04.2009 10:31   Заявить о нарушении