Ой же, спаси ты, росистая нива...
Да вы бороните, густые леса!
Ой, да земли неподъемная сила,
Напои ты мои золотые глаза!
Видишь ли воронов грозную стаю,
Черную тучу, что кроет закат –
Видно беда к заповедному краю
Тропы заветные наши нашла,
Видно пора нам шелом и кольчуги
Вздеть на облитую временем грудь,
Так попрощаемся, верные други,
Рати пора да на огненный путь...
Ой же, ветра да густые туманы,
Ой же, чащобы задумчивый плен –
Веют полотнища знамени-гари
Посереди переломанных стен,
И воронье, верный спутник печали,
Хищно кружит над кострами в ночи:
Как ворожеи над нами кричали,
Как же кричали над полем мечи!
И хороборы, червленые сечью,
Высекли пламени славный наряд:
Слышишь волков заунывные речи,
Тризны последней уголья горят.
И мы воротились, седы или немы,
Небо умыв переливчатой мглой:
Пели волхвы, колокольца звенели –
Кострища были укрыты золой.
Свидетельство о публикации №107070602136
Успехов и силы в творчестве!
С уважением,
Александр Галлицкий 09.07.2007 16:14 Заявить о нарушении
Заранее благодарен.
Илья Демичев 10.07.2007 20:39 Заявить о нарушении
В первом четверостишье четвертая строка выпадает из смыслового ряда, а именно, неподъемная сила земли, как, или чем напоит золотые(!) глаза!? Да и слово «золотые» - это перебор, ну ни как не ассоциируется с понятием – глаза. Мне кажется, в этой строчке лучше сказать что-то про небеса, коль мы уж ищем защиты у леса, земли, то и логично будет – у неба.… И к тому же строчка «Напои ты мои золотые глаза!» не правильно построена и ломает размер трех предыдущих. Если вписываться в размер, то нужно сказать: « Мои напои золотые глаза…» В итоге получится:
Ой же, спаси, ты, росистая нива,
Да вы бороните, густые леса!
Ой, да земли неподъемная сила,
« Мои напои золотые глаза…»
Вариант №2:
Ой же, спаси, ты, росистая нива,
Да вы бороните, густые леса!
Ой, да земли неподъемная сила,
Щитом заслоните меня небеса…
Теперь со смыслом не вяжется – «неподъемная сила земли», и в этом случае лучше сказать – «необъятная»; «удалецкая»; «материнская»…
Во втором четверостишье не рифмуется четвертая строка со второй.
Лучше написать так:
«Видишь ли воронов грозную стаю,
Черную тучу, что кроет закат –
Слышишь(!) - беда к заповедному краю
Гостьей непрошенной бьется в набат…» - или что-то в этом роде.
Далее: Что такое «шелом», я понимаю это – шлем!? Но его нельзя «вздеть» на грудь!
И такого слова нет – «вздеть», нужно говорить – «одеть».
Колоритность языка в изложении должна достигаться словами, не искажающими язык.
В предложении:
…Рати пора да на огненный путь...» Лучше сказать: «Рати пора встать на огненный путь…»
Я бы написал так:
… Видно пора нам стальную кольчугу
Одеть на облитую временем грудь,
Крепко обнимемся, верные други,
Ратью пора, встать на огненный путь...
Попробуй доработать вторую часть стиха самостоятельно на основе приведенных мною примеров. Если что, я подскажу в дальнейшем.
Александр Галлицкий 11.07.2007 12:07 Заявить о нарушении