Один день Джона Дениссона

От рождения несущие свой приговор,
Ежедневно просящие об отстрочке,
Дружно едут в трудовую колонию,
Проветриваемые свежестью новостей,
Изолированные персональными ритмами,
С виртуальными друзьями на проводах.
Вся их жизнь – медленная дорога
На большую серую фабрику.
“Arbeit macht frei” – написано
на скрижалях их ветшающего завета.
Евреи и поляки,
Забывшие свои языки и прозвища.
Итальянцы,
Отвыкшие от игры в футбол,
Но не забывшие его механику и овации.
Автобус на несколько минут
застрял на границе двух штатов.
Передние колёса – в точке А.
Задние – в точке Б.
В середине два парня, сцепившись сумками,
Задирают друг друга.
И будут судимы по разным,
Равно неведомым им,
Законам.


Рецензии
На мой взгляд, плохо подходят для верлибра причастные обороты, они все тормозят.
С уважением

Андрей Пустогаров   30.06.2007 22:05     Заявить о нарушении
ОК. Замечание принято. А если бы стих не висел в рубрике "Верлибр"?

Роберт Мок   02.07.2007 22:50   Заявить о нарушении
Тогда я бы его, наверное, не прочел.
Но здесь вот "щие" вроде бы не мешают. Возможно, в связи с звукописью:
"Ветер приходящий, уходящий,
веющий безбрежностью морской.
Есть ли Тот, кто этой дачи спящей
сторожит покой?"

Андрей Пустогаров   03.07.2007 09:46   Заявить о нарушении