Наша дорога

НАША ДОРОГА

Наша дорога важка
Наша дорога нелегка
Ми їдемо у потязі
І граєм в дурака

І час від часу випиваєм чаю...


Ми їдемо туди де наша весна
Наша весна де купа лайна
Чого все так фігово
А бог його зна


Тааам за лісам
Тааам за горам
Там за морям
Там... Кришка усім нам!


Ми гнули спини
Тягали цеглини
В крові і поту наші лиця
Очі опущені вниз у долівку
Ми будували собі домівку
А вийшла в'язниця...

25 лютого 2007 року


Рецензии
В час по чашке выпиваем чаю..всё понятно, так дорога тяжела, только почему фигово становится?Не применяю такие термины при написании...(
Не ходите, Виталий, где ждёт вас крышка..Идите ближе к свету, куда радостнее:)

Удачи!

Настюлька   22.06.2007 23:06     Заявить о нарушении
Не в час по чашке! "Час від часу" переводится на русский как время от времени. Хотя в час по чашке тоже вариант. Использую для рускоязычного варианта. Спасибо Настюлька.

Виталий Палиенко   22.06.2007 23:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.