Куда исчезла ты?

 (вольный перевод с эстонского)

 Куда исчезла ты?
 Я очень жду тебя.
 Не ведаю, с тобою что случилось,
 Дорогою какой
 Ты бродишь без меня,
 И где искать конкретные причины?
 Неслышно тикают часы,
 И ваза роз,
 Наполненная запахом разлуки.
 И ждут они тебя,
 Когда спадёт мороз
 И лаского меня обнимут руки.
 И темнота за окнами,
 И жду тебя.
 Придёшь ли ты?
 Со мной мечты и страхи,
 И позднотой наполненная ночь, любя,
 Надежды дарит слабый луч догадки.
 Как много звёзд окрест.
 Я всматриваюсь в них
 И, чудится, что звёзды полны тайны.
 И ночь нежна,
 Лишь я, отринутый пиит,
 Сигнал свой шлю в пространство чрезвычайный.
 Замолкла музыка,
 И лишь идут часы,
 Размашисто отсчитывая время.
 И ваза на столе,
 Увядшие цветы.
 И что осталось мне?
 Лишь жажда веры.

 (апр. 1996)


Рецензии
Как грустно, Игорь....
Как грустно...
Мне хочется грустить под Ваши строки
Пусть в вазе будут свежие цветы
Не будет пусто
И вас обнимут теплые любимой руки

С уважением,

Виктория Вэрсо   18.07.2007 14:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Вика, за внимание. Вот и Вы прикоснулись к краюшке эстонской поэзии. Она того стОит.
С уважением,

Игорь Сульг   18.07.2007 15:14   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Игорь!
Вот так не гаданно не жданно
я прикоснулась к этой манне.

С уважением,

Виктория Вэрсо   19.07.2007 22:09   Заявить о нарушении