Необратимость моря. Наивный этюд в стиле молодого С. Дали
Быть может, маяки не крепко сшиты,
Мы здесь. Меняем медные рубли
На нотный стан чуть баховской сюиты,
(Хотелось бы сюиту номер три),
Песок подмешан в корку рыбы тухлой,
Я знаю, что ты чувствуешь внутри:
Скрижали берега сломали корабли
Отца и Сына и Святого Духа...
Портовый город вымостил закат,
Вмиг зачерствел загар на грубых лицах.
Старик и море, море и солдат
Не пьют лазурь под светлым небом Ниццы,
(Бесспорно, мне хотелось бы Туда,
Скучать за рюмкой красного мартини...)
В стакане соль, вонючая еда,
На пирс луной приклеена слюда,
И муха пропечатана в картине...
Рассвет дичится наших берегов,
Не рассекает плоть морских клондайков,
Мы – призраки погибших моряков,
Маяк, пустынность, птиц вечерних стайка...
(О, Боже, как же хочется отплыть,
Скользнуть в проём невидимо, неслышно,
И там, где Ты, прозрачность неба пить,
И, словно в детстве, время торопить,
И голубей гонять по тёплым крышам...)
Свидетельство о публикации №107061400647
Великолепная поэзия! Вы талантливы!
ЛИра:)
Ирина Леонец 21.03.2008 22:18 Заявить о нарушении