Экзамен на степень сюцая или Литературный Китай
Голубая беседка
Посредине реки
Как плетеная клетка
Где живут мотыльки
И из этой беседки
Я смотрю на зарю
Как качаются ветки
Иногда я смотрю
Как качаются ветки
Как скользят челноки
Огибая беседки
Посредине реки
У меня же в темнице
Куст фарфоровых роз
Металлической птицы
Блещет золотом хвост
И, не веря в приманки
Я пишу на шелку
Безмятежные танки
Про любовь и тоску
Мой жених все влюбленней
Пусть он лыс и устал
Он недавно в Кантоне
Все экзамены сдал.
Н. Гумилёв
В русской литературе существует свой, стилизованный "Китай" - фарфоровый, нефритовый, бамбуковый, эмалевый и шёлковый. Данная игра - это возможность всем желающим поупражняться в искусстве литературной стилизации.
______________ Игра проводится по следующим ПРАВИЛАМ ______________
1. Участвуют все желающие.
2. Участники выставляют рецензиями (с указанием источников) переводные стихи или прозаические миниатюры китайских авторов, либо, по своему выбору, образцы стилизованных "под Китай" русскоязычных произведений, задающие темы "сочинений на степень Сюцая".
3. Все участники, выставившие темы, получают право писать экспромты - сочинения - отклики на темы, заданные другими участниками (возможно, не напрямую - на темы, но и не удаляясь слишком далеко), без ограничений по количеству.
4. Отклики размещаются под "темой". Со стороны участников, получивших отклики - желательно поддержание учтивой церемонной беседы.
5. По окончании "экзамена" все участники, задавшие темы, под своей первоначальной рецензией определяют один отклик, более других легший им на душу, и дублируют эту информацию в месте, отводимом обыкновенно для шорт - листов.
Два "Сюцая" - победители конкурса, определяются по следующим правилам:
1 - "автор" темы, собравшей наибольшее количество откликов.
2 - автор откликов, набравший наибольшее количество упоминаний в листе предпочтений авторов тем.
==== Сроки "китайских церемоний":
14/21 июня С.Г. на объявление тем и написание сочинений;
22 июня - на определение авторами тем наиболее сообразных откликов - сочинений;
23 июня - подсчёт и объявление результатов экзаменов.
При совпадении победителей в одном лице - "дважды сюцай" получает степень Минфа.
При наборе несколькими участниками одинакового количества баллов проводится второй тур - "вежливый отказ", в котором участники, заявив себя недостойными степени, представляют сочинения, подчёркивающие достоинства тем и/или сочинений других авторов. Побеждает автор, в пользу которого совершено наибольшее количество "вежливых отказов". Сроки второго тура при необходимости будут обьявлены дополнительно.
==== Призы выдержавшим экзамен от организатора - по 150 баллов двоим сюцаям,
350 баллов присуждается Минфа, если по результатам игры среди нас окажется почтенная
особа, достойная столь высокой степени .
Приветствуется учреждение дополнительных номинаций с "балловым эквивалентом" от авторов инициативы.
************* Ведущий игры - НИКОЛА.
Поскольку ни на ход игры, ни на подсчёт результатов организатор повлиять не может, Никола будет держать экзамен на общих основаниях.
_____________________________
Идея сложилась под влиянием стихотворений Натальи Юрьевны Ивановой "Сверчок последнего императора" и приведённого в начале стиха Николая Гумилёва, о чём ведущий сообщает с подобающими выражениями признательности.
Всем - удачи!
Свидетельство о публикации №107061300327
Клуб Летучий Голландец 21.06.2007 20:50 Заявить о нарушении
Учитываются все предложенные участниками "темы", соответствующие условиям конкурса - стихи китайских авторов и русскоязычные стихотворные стилизации "под Китай", отклики - только собственные (вниманию Гурова!) стихотворные сочинения участников.
1) Участник, задавший "тему", автор и название стиха - "темы", авторы откликов.
- Козьма Иванов, Ли Бо: "Ветка Ивы".
Никола, Шпулька Зингер, Ксения Бардо, Фэй Мин - 4.
(К сожалению, убеждённый демократ, каковым, по его собственному определению, является уважаемый Козьма, уж никак не может быть китайцем, и Козьма обьявил о выходе из конкурса, о чём я искренне сожалею - тема была хороша)
-Гуров, неизв. автор: "Утро в последнем вагоне"
Откликов нет.
- Никола, А.К. Толстой: "Сидит под балдахином..."
Откликов нет.
- Шпулька Зингер, Ду Фу: "Вечерний холодок"
Ольга Зверлина, Никола, Феогност Каюров - 3
- Игровой автомат, Мао Цзе-Дун: "Там, за бледными облаками"
Никола - 1
- Чёрный Георг, Чёрный Георг/Чёрная Лиса в соавт. : "Лунное дерево"
Гуров, Фэй Мин - 2
- Ольга Зверлина, Ли Бо "Слушаю, как монах Цзюн из Шу играет на лютне"
Фэй Мин - 1
- Фэй Мин, Лу Ю: "Храм в горах"
BorG -2
(Фэй Мин, приношу свои извинения, так и не смог составить отклик на предложенную вами красивую тему - получалось изложение, не сочинение - не передразнивание, нет - просто изложение того, что автор сказал заведомо лучше. Впрочем я, недостойный, и к великим Ли Бо и Ду Фу смог что то досочинить, только зная некоторые реалии их жизни - смерть Ли Бо, купающегося в пруду, в попытке поймать отражение луны и пребывание Ду фу в плену во время мятежа, положившего начало распада империи династии Тан.)
- BorG, в Высоцкий "Мао-Цзе-Дун - большой шалун..."
Никола -1
- Песни под Прицелом, Олег Ладыженский "Баллада о кулаке"
Никола -1
- Ксения Бардо, Ду фу: "Переполнен радостью"
Ольга Зверлина, Наталия Юрьевна Иванова -2
-Ива Новая, Чжан Кэнзю: " Надпись к маленькому пейзажу на веере"
Киновед Сидор Мочкин-Богарнэ
Наталия Юрьевна Иванова
BorG, BorG -4
(Оригинал в отклике Наталии Юрьевны превзойдён!)
- Киновед Сидор Мочкин-Богарнэ, Ду Фу: "Медленно шагаю"
Наталья Юрьевна Иванова, BorG, Никола, Чёрный Георг - 4
(Прошу уважаемого киноведа не обидеться на мой нетрезвый отклик - тема хороша)))
-Феогност Каюров, Ван Вэй (тикет?): "Слыша, как Пэй Ди декламирует стихи..."
Шпулька Зингер - 1
(Уважаемый кандидат Феогност/Песни под Прицелом кажется, перепутал при подведении итогов свои инкарнации)))
- Тикавый Георг, соб. соч. "Стихи не так приходящего Либо Ли Бо"
Гуров -1
- Жюльен Иванов, соб. соч. "Либо без Боли"
Откликов много - но не стихов, ибо автор был предельно краток - 0
- Георг Чёрный, соб. соч. "В Преддверии"
откликов нет.
Итого по четыре отклика (за исключением Козьмы, о чём здесь будет уместно ещё раз пожалеть) собрали темы, предложенные кандидатами Ива Новая (Чжан Кэцзю) и Киновед Сидор Мочкин - Богарнэ (Ду фу).
При таком стечении обстоятельств второй тур невозможен, ибо совершенно очевидно, что оба благовоспитанных кандидата совершат отказ в пользу друг-друга.
Я присоединяю свой недостойный голос к высочайшей оценке стихотворения Ду фу - истинно мужского, написанного на тему, близкую всякому китайцу и присуждаю степень Сюцая за представленную тему кандидату Сидору Мочкину - Богарнэ.
2)Участник, задавший "тему" и автор лучшего. по его мнению, отклика - сочинения.
Шпулька Зингер/ Феогност Каюров
Ольга Зверлина /Фэй Мин
Киновед Сидор Мочкин - Богарнэ/Наталия Юрьевна Иванова
Дальше, по-моему, маленькая путаница, а должно быть так:
Феогност Каюров/Шпулька Зингер
Песни под Прицелом/Никола.
Недостойный кандидат Никола в такой ситуации должен обьявить о начале второго тура "Вежливый отказ", со сроками - до 25 числа текущего месяца сего года включительно, в котором участвуют все упомянутые выше во второй номинации авторы, и заявить свой отказ в пользу уважаемого кандидата Наталии Юрьевны Ивановой, как единственного , по моему непросвящённому мнению, участника, превзошедшего тему - достойнейшее стихотворение Чжан Кэцзю, предложенное кандидатом Ива Новая.
Прошу досточтимых участников принять участие во втором туре.
Ваш.
Кандидат Никола.
Никола 23.06.2007 21:10 Заявить о нарушении
Ива Новая 23.06.2007 21:17 Заявить о нарушении
И начертаем иероглиф «ива»;
Сюцаем станет автор строк красивых,
Чем конкурс сей достойно завершит!
Заявляем свой отказ в пользу уважаемого кандидата -
Наталии Юрьевны Ивановой!
Шпулька Зингер
Ольга Зверлина
Киновед Сидор
Шпулька Зингер 24.06.2007 13:27 Заявить о нарушении
Вас трое и нас трое,
Что ж мы будем ходить строем?
Давайте лучше все уйдем в отказ
И будем пить китайско-русский квас.
Ива Новая
Пани Трамвайчикова
Наталия Юрьевна Иванова
Ива Новая 24.06.2007 14:01 Заявить о нарушении
Наталия, Ива, и Пани Трамвайчикова - в пользу Киноведа.
С перевесом в один голос (очень приятно, что мой))), звание Сюцая присуждается Наташе - единой в трёх лицах.
Спасибо всем, кто принял участие в игре.
Никола 27.06.2007 23:31 Заявить о нарушении
Баллы победительнице переведены :)
Сара Бет Бернар 28.06.2007 09:35 Заявить о нарушении
Неловко, однако...
(уходит, обмахиваясь веером...)
Наталия Юрьевна Иванова 28.06.2007 10:04 Заявить о нарушении