Львица Тамплиерской лиги
В дождливом сумраке одна.
Она поет, и улыбаясь
Идет сквозь ветер и туман.
Когда все улицы накроет ночь,
И кто-то злой, протянет лапы.
Она, стремглав, отгонит прочь,
Оставив чистыми палаты.
Не в силах время превозмочь,
Листая тертые страницы книги.
Взмахнув хвостом, в сырую ночь,
Уходит львица Тамплиерской лиги.
Свидетельство о публикации №107061101862
При этом каждое четверостишие - подобно странице ее жизни. Тебе удалось описать весь характер столь простыми словами! Особенно ярко подчеркивают это строки, словно в противовес друг другу, - "В веретено всех бед вплетаясь" и "В дождливом сумраке одна", показывающие трудности, невзгоды, - но при этом "Она поет, и улыбаясь Идет сквозь ветер и туман"(!)Образ получился яркий!
Получается очень символически...
Еще меня поразило то, что вроде если смотреть отдельно: "одна" и "туман", "лапы" и "палаты" не рифмуется, но когда читаешь само стихотворение, то оно словно так и должно быть! Звуки льются песней плавной.)
А концовка оставляет странное смешенное ощущение: она уходит, а ты продолжаешь смотреть ей вслед...
Восхитительно! Братишка, Ты не устаешь меня удивлять!
Спасибо за прекрасное творчество!
С уважением
Восход Нового Дня 23.12.2007 03:02 Заявить о нарушении
"Рифмую с Лермонтовым лето
И с Пушкиным – гусей и снег." Пастернак, кажется, сказал. Так вот лапы и палаты это лето и Лермонтов. Зарифмовано больше по созвучию, чем по совпадению букв.
Дарья Анвонави Тырданова 23.01.2009 11:31 Заявить о нарушении
Шериан 23.01.2009 11:53 Заявить о нарушении