Легенда о Юрате и Каститисе

В подводном царстве жила Юрате*-
В замке, что не было краше,
Алмазы огромные в сотни каратов
Венчали высокие башни.

Из янтаря были сложены стены
С пышностью королевской,
Хрустальные окна морскою пеной
Терли медузы до блеска.

Вечный был праздник в янтарном зале,
Словно в огромном улье,
Медом и солнцем стены сияли,
Как на земле - в июле.

На троне резном сидела богиня,
Морю покой суля,
На камень смотрела - на Око мира,
В котором видна земля.

Диковинных рыб придворных стая
Кружила вокруг Юрате,
Русалки ей пели, забот не зная,
Играли c дельфинами - в прятки.

Однажды, заслышала дева с моря
Печальную песню чью-то,
Карету велела запрячь и, вскоре,
Увидела юношу с лютней.

Волшебные звуки пленили деву
- О кто ты, прекрасный витязь?
Как грустны и сладки твои напевы.
- Простой я рыбак – Каститис.

Поднимется светлое солнце – тут же,
Юрате спешила к лодке,
И слушала голос, и музыки кружево,
Качаясь на волнах кротких.
 
Однажды сказала Юрате – Милый,
Над сердцем своим - не властна,
Но жить на Земле для меня – погибель,
Идем же в мой замок прекрасный.

Слова те услышал владыка моря,
И мир потемнел от гнева,
- Я думал, сказал он Юрате в ссоре
Ты будешь моей королевой.

Трезубцем ударил, ответив громом,
Зарницей светились тучи,
И бури такой, и такого шторма,
Не помнили горные кручи.

Когда до вершин седых доставали,
И яростно били волны,
И месяц на небе остался едва ли,
Соленой воды полный.
 
Разрушился замок! Упали стены,
Лишь трон уцелел в буре!
Воскликнул владыка моря гневно
- Страдать тебе вечно, Юре!*

Тяжелые цепи сдавили ноги,
Прикована к трону прочно,
На дне ей морском не ждать подмоги,
И плачет Юрате - ночью.

Все плачет Юрате и дни, и годы,
Проходят веков лица…
Посеяла в сердце любовь всходы –
Янтарной взросли пшеницей.

Янтарь золотой, как Юрате слезы,
Осколки волшебного замка…
А может исполнятся девы грезы?
Кто знает… Ты встань спозаранку.

И выйди на берег Балтийского моря,
Лишь только рассвет забрежжит,
Найдешь на песке и осколки горя,
И капли её надежды.

Недаром легенду сложили люди,
О силе любви вечной!
Смотрю я на моря синее блюдо
И жду непременной встречи…


** Юре – морская (лат)
* Юрате – Морская дева (Морская богиня)


Рецензии
Мои ассоциации, увы, проще, но зато многочисленней: Lorelei, Марья-Искусница и Человек-амфибия.
А если серьёзно - напоминает классный перевод, то-есть очень здорово написано!
Примите искренние поздравления от дилетанта жанра.
Борис.

Борис Рубежов -Вторая Страница   10.06.2007 14:49     Заявить о нарушении
Неужели в этом жанре Вы дилетант?
А в каких еще? Я тоже несерьезно...
А серьезно...... по крайней мере, здесь.
Кстати, пальмы Ваши или нет?

Анна Горбенко   10.06.2007 20:51   Заявить о нарушении
Поверьте, дилетант я в очень многих жанрах. Тут без ложной скромности могу уверить, что гораздо больший, чем Вы.
Фото с нашего точно пляжа городского. Я там, правда, не был - гораздо удобнее пляж соседнего города, тут всё очень рядом. А парк вот наш - чудо, это надо видеть. Фото есть. Масса попугаев, а под ними старички и старушки, как у Ирвинга. Правда, много и в креслах. У нас-то они больше по домам сидят, а тут - всё подобие человеческой жизни.

Борис Рубежов -Вторая Страница   10.06.2007 23:51   Заявить о нарушении
Ну пришлите хоть пару попугаев!

Анна Горбенко   13.06.2007 18:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.