Дж. Г. Байрон Сумерки Twilight

 
It is the hour, when from the boughs
В тот час, когда в ветвях прозрачных
The nightingale’s high note is heard.
Трель соловья я вновь услыхал,
It is the hour, when lowers vows
В тот час, когда речь новобрачных
Seen sweet in every whispered word.
Казалась сладкой, всё узнал!
And gentle winds, and waters near
И нежное дыхание, и водопада звук,
Make music to the lovely ear.
И исполненье музыки, ласкающей мой слух.
Each flower the dews have lightly wet
Здесь каждый цветик влажен от росы
And in the sky the stars are met,
И в небе вот-вот встретятся две яркие звезды…
And on the wave is deeper blue,
И на волне оттенка голубого,
And on the leaf a browner hue,
И на листочках дуба векового,
And in the heaven that clear obscure
И там, в раю, что ясен и лучист,
So softy dark and darkly pure
Так мягко темен и мрачно чист,
Which follows the decline of day,
Что провожает вновь закаты дней
As twilight melts beneath the moon away…
И с каждым днём сумерки тают всё быстрей…


Рецензии