Перевод неизвестного немецкого автора

Твоё письмо убийственно,
Печально и грустно.
Поведало мне истину,
Что нет любви оно.

Меня ты больше не любишь,
Но длинные письма шлёшь_
Зачем ты тогда меня губишь?
Или же ты не уйдешь?

2006 год. 14 лет.


Рецензии
Может быть,
"Поведало мне истину,
Что нет любви, оно"
(оно поведало истину, что нет любви)?
А можно оригинал?
С уважением,

Дмитрий В   04.06.2007 13:02     Заявить о нарушении
Извините, но к сожалению, я делала этот перевод на уроке, учебника у меня уже нет. А жаль.

Даша Харламова   03.07.2007 00:10   Заявить о нарушении