Игорю Фесуненко
Карлос Альберто хотел как лучше,
Он знал, что такое Флуминенсе,
Он рисовой пудрой, на что-то надеясь,
Посыпал лицо, руки, шею и уши.
Но он вспотел к двадцать первой минуте,
И Маракана встала в дружном почине,
Ведь негры здесь не играли как будто,
Хоть расизма в Бразилии нет и в помине.
Пудра из риса – торсида кличет,
Пудра из риса, пудра из риса,
Это по-русски звучит Гарринча,
Это его мы запомнили близко.
Ведь в Лужниках нам он врезал в девятку,
Ну а потом повторил грациозно.
Все-таки мяч – это очень серьезно,
А два мяча – это очень несладко.
Свидетельство о публикации №107052101936