Morning Перевод с русского

Утро (Наталия Никифорова)

Луч солнца пробегает по подушке!
Ты сонная и тёплая такая!
А я целую все твои веснушки,
И волосы твои перебираю!
Тебя разбудят утром птичье пенье,
Любовь и ласки моего касанья!
И ты, проснувшись, убежишь в смущеньи,
Оставив мне одни воспоминанья!

Morning

Sunray is crawling over the pillow,
You are so sleepy and so warm,
With hair like mysterious witch willow,
I’m kissing each your freckle at the dawn!
You’ll be awakened by birds’ clamour
Embarrassed by my loving caress
You’ll toss on robe hiding all your glamour
And run away to leave me in distress!


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →