Черепашка Маня

У меня в коробке
черепашка Маня.
Плавает в корытце,
словно в океане.

Заберется в ящик,
где лежит картошка
иль по занавеске
влезет на окошко,

бросится на рыбку
или на блоху,
комаришку схватит
прямо на лету...

Вот поймала рыбку
и блоху поймала,
комара-плутишки,
словно не бывало.

Но меня, большого,
не поймает Маня.
Но меня, такого,
Маня не обманет.

Потому что взрослый
я уже мужчина,
мне ее бояться
вовсе нет причины.
1993

Это очень свободный перевод одного английского стихотворения, в котором черепашка действительно проделывает все эти чудеса, но концовка полностью моя. Увы, автора английского стихотворения не знаю. Естественно в английском стихотворении нет никакого имени.


Рецензии
Отличный стишок!
Моя черепашечка шлёт Вашей свой приветик -
http://www.stihi.ru/2009/10/20/1764
С наилучшими пожеланиями,

Анатолий Гришин   11.11.2011 09:50     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.