Осознанно - автор reka

Стихи на болгарском чудесными.Они излучают немножко грустьи.
Сделал неуклюжий перевод на руского,но хочется что бы
они звучали на руском как мелодия.

автор: Reka

Когато изпревариха стрелките
онези мисли,бягащи към теб,
усетих младостта си да отлита
и бели нишки паяк да плете.

Сърцето младо как да го излъжа,
че си е отишла вече любовта-
онази приказната и щастлива-
с безумие, запалващо нощта?

И кротко си стоим пред телевизора
- децата ни са някъде навън,
годините полека се изнизаха
и лудостта е вече само сън.

Как искам да запаля с устни огъня,
в ръцете ни - телата да горят...
Но ти ми казваш - Хайде утре, мило.
А утре се повтаря пак денят.

Неуклюжий перевод

автор:Река

Когда стрел..../час.стрелки/ опередили
те мысли,бегущие к тебе,
почувствувала как молодость улетела,
и как паук белая паутинка вяжет.
/и как паук белые ниточки вяжет./

Молодое сердце как обмануть,
что молодость уже ушла
- та сказачную и счастливую,
с безразсудности зажигающую ночей?(ед.число)

И тихонечко сидим у телевизору,
дети где – то на улице,
годы медленно улизнули
и сумасбродство уже только сон.

Как хочу зажечь огня губами,
в руки наши что бы тел горели...
Но ты говориш – Давай завтра,милая.
А завтра сного повторяется день /денек/.....


Рецензии
С праздником поэзии Вас. Творческих и жизненных успехов. С теплом,Наталья

Наталья Платонова   21.03.2009 18:12     Заявить о нарушении