Из Эмили Дикинсон
И вот – лежу во тьме.
Того, кто рядом, скрыла мгла
За правду на Земле.
Спросил он ласково: «За что?» -
«За красоту. А ты?» -
«За правду – мы с тобой одно –
Красивы и честны»....
И так беседовали мы
До той поры, пока
Мхом не покрылись наши рты
На долгие века.
_____________________________
Для тех, кого интересует оригинальный текст:
I died for beauty, but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining room.
He questioned softly why I failed?
“For beauty,” I replied.
“And I for truth,—the two are one;
We brethren are,” he said.
And so, as kinsmen met a night,
We talked between the rooms,
Until the moss had reached our lips,
And covered up our names.
Свидетельство о публикации №107043000475
С уважением
Манжос Павел 14.10.2013 17:16 Заявить о нарушении
Большое вам спасибо!
Геннадий Казакевич 15.10.2013 03:02 Заявить о нарушении