Андрей Недавний. Разглядывая по-своему...
Больше люблю ругать, нежели хвалить, но не люблю голословных заявлений. О себе могу сказать, что пишу стихи уже лет двадцать с небольшим и этого вполне достаточно, остальное можно почерпнуть в моих текстах на моей странице.
Итак, разбор полётов в суперфинале, выберем решение задачи в хронологическом режиме…
Стихотворение "Нелепый зонтик".
Стишок о своенравной хозяйке розовенького зонта, которая в ночь с 30 ноября на 1 декабря гуляла в дождь со снегом в лёгких летних туфлях, что само по себе уже наводит на некоторые подозрения… не простудилась ли…
Дольник с намёком на трёхстопный анапест хорошо отражает всё это настроение. Насторожила рифма след-снег, автор, где Вы встретили такую рифму?
Честный календарь, говорящий. – Яркий образ.
Зонтик, хоть и ярко-розовый, легкомысленный, и вообще, наподобие козла отпущения, но выдерживает натиски непогоды…
Опять-таки обманщица Лето, лгунья Осень… все виноваты… трагедия (Шекспир отдыхает)…
Так и представляется: нелепый силуэт под зонтом, как в мультфильмах, страждущий лучшей участи…
А если серьёзно, стих подкупает своей необыденностью и лёгкостью, несмотря на некоторые казусы.
Не сезон надежд обернулся сезоном двух призовых мест… Так держать!
Света, не обижайся.
Стихотворение "А я умею превращаться в дождь".
Что мы обнаруживаем в захватывающей истории: Она и Он, для начала этого уже достаточно. Далее – Он живёт уже не там, где жил прежде. Она умеет превращаться: а) в дождь, б) в лёд, в) в небеса, г) в ветерок с корабликом, д) в летающую девушку (что после всего перечисленного не кажется апофеозом).
Она – просто волшебница с богатым арсеналом превращений. Получается такая сказка с разбушевавшимися стихиями в лице одной юной покинутой волшебницы.
И всё-таки её любимое превращение – это в дождь.
То ли окна опять не зашторенные, то ли Он ждёт опять и к тому же наверно. Сомнения грызут лиргероиню, это заметно, причём сомнения сумрачные. Напоминает сказку Андерсена о Снежной Королеве.
Рифмы недостаточны чёткие. Ритмика нестабильная.
Но зато как это всё по-русски, от души… мелодрама, закончившаяся 5-ым местом в суперфинале.
Стихотворение "Любовь".
Уже бросает в дрожь от названия, что же дальше будет.
А дальше эпиграф, служащий изюминкой в кексе, если кто не понял, – того ждёт аппендицит, ибо изюм в эпиграфе – с прошедшей сквозь века косточкой… Простите, не удержался от словоблудия (замечание автора обзора).
И вот, решив усугубить свою жизнь этим сладким на десерт, я понимаю, что счастья в жизни нет, и усугубить от этого хочется сладким десертным… Впрочем. О вкусах не спорят.
Заповедными финальными тропами слов в блокноте я обнаруживаю ключевую фразу: ЛЮБОВЬ ТЕБЕ ПРИСНИЛАСЬ НАВСЕГДА…
Если слово "любовь" заменить всем известным эвфемизмом, то трудно сохранить всю глубину лиризма в прочтении текста, простите, у меня ахматовская манера извращать текст до абсурда… не сдержался от такого фривольного откровения…
Кстати:
"Тончайшей тенью вьётся в небосводе
Обман в надежде прожитых минут…"
Ломал голову – как это представить?
С первой процитированной строчкой всё в порядке, а вот вторая?
То ли тень вьётся в НЕБОСВОДЕ, то ли в НАДЕЖДЕ прожитых минут, то ли не хватает ключевых знаков препинания, то ли автор обзора просто не догоняет (что скорее всего).
"Обман в надежде прожитых минут" звучит примерно как – "приветствие в предпраздничные опустошающие шалости", разумеется, слышится эта аналогия лично мне, не по смыслу, а по витиеватости.
Второй катрен бросается в глаза полностью глагольными рифмами, глаголы редко имеют другие окончания, их рифмовать может всякий человек, говорящий по-русски.
Память сердца на шестом месте, на первом – ЛЮБОВЬ.
Стихотворение "Мне стало страшно"
Мне ещё не стало страшно, поэтому читаю… эпиграф, С. В. – это кто? насколько я знаю, для эпиграфов рекомендуют брать строки известных авторов. По-моему мне это объясняли в школе, перед написанием сочинения в первый раз.
"Вдвойне больней от тех, кого возвысил." – Спорное заявление, противоречит библейской заповеди. Хотя это субъективное.
В целом, стихотворение мощное и стабильное. Почти мандельштамовское рифмование разных частей речи. Выстроено по нарастающей и, если говорить о стрелах и мишени, то попадает в десятку, на мой вкус.
Но, к сожалению, попало только на девятое место. Правда, мощь настоящая.
Стихотворение "Весна".
То, что автор поставил себе задачу написать стихотворение словами на букву "в", не оставляет сомнений, только слепой и ленивый этого не заметят.
Вверх и ввысь – это что намеренная тавтология?
Вербная вера – это как?
"Воробышком вихрастеньким вернись,
В вороньи внесезонные владенья..."
Откуда возвращаются воробышки? (в смысле, как птицы с юга что ли?)
В каком сезоне владенья становятся вороньими?
И вообще такое чувство, что во втором катрене повторяется информация, которая была дана в первом катрене.
Итого: вместо седьмого неба – восьмое место.
Стихотворение "Я – осень под названием весна".
Здесь разыграна одна единственная карта, карта контрастов, самоидентификаций, показанных как бы с той стороны зеркала.
Чувствуется, что автор владеет словом, и делает это давно и постоянно.
Поскольку всё построено на одной фишке, больше мне сказать нечего, рифмы (я предпочитаю более точные), как и почти у всех, недостаточно изысканные.
Весна в календаре суперфинала – на 4-ом месте.
Стихотворение "Рыжий запах померанца".
Игра запахов и оттенков. В январе после долгих праздников это бывает.
Обескураживает финал: телега (пир во время чумы, скорее чума после пира) скрипнула где-то, то ли Харон на лодочке проплыл. Чур меня, не за мною…
Мощный текст, а главное краткий, ничего лишнего, хорошо вписывается в формат конкурса.
Телега скрипнула только на второе место… а жаль.
Стихотворение "Брошена…"
Почему стихи о любви связаны с безумными страданиями?
Прокрустово ложе. – Интересно.
Выпито-вытерпеть: дактилическая рифма, но "росстани-простыни" – гораздо сильнее.
Стих пронизан смертью от и до. И при этом о любви. Оксюморон этакий.
Семь кругов на воде – седьмое место…
Стихотворение "Мы жизнь прожили, словно на ветру…"
Вызывает сомнение вот это –
"Но судеб наших тесно половинки
Сплелись в неразделимое сукно"
Сукно не плетут, а ткут…
По-иному – по-моему, это так пишется…
Дважды рифмуется слово "споры"…
Прощать за горе, которое ещё не случилось? И это после словосочетания "неразделимы мы". Здесь это напоминает не столько горе, сколько счастье, Вы не находите?
Здесь явно третий лишний, но – третье место…
Стихотворение "Захочу…"
Напоминает детскую считалочку, или гадание на ромашке.
Текст написан в традиции деревенщиков. Но до краснодеревщиков недотягивает явно.
Слова с уменьшительными суффиксами придают некую приторность, от которой закрадывается подозрение : у лиргероини необоснованный излишний оптимизм, причём такой стервозный, вертеть избранниками – это её профессия?
Вследствие чего счёт остановился на 10-ом месте…
P. S. Прошу прощения у всех, кому я доставил неудовольствие, кого я разгневал и кому уделил не так много слов.
Сами понимаете, читать всё, что поступает на конкурс – нелёгкая задачка…
С уважением:)
Андрей Недавний, 27 апреля 2007 года.
Свидетельство о публикации №107042702826
Эпиграф к моему стихотворению - это скорее даже не эпиграф, а просто строчка из стихотворения другого автора (пожелавшего остаться неизвестным), передающая ситуацию, вдохновившую меня на этот стих.
С уважением
Екатерина Секретарёва 01.05.2007 09:14 Заявить о нарушении