Сон о лопнувшей трубе. Истерия из-за трубы

Падая вниз в кролодилью нору,
Алиса забыла о боли.
Ей только что выбили глаз под луну
О камень у мертвой дороги.

И хоть и в грязи, да похожа на смерть,
Прилипла к одежде колючка.
"Ах, прелесть какая" - с прохрипом на треть
Прошамкала с веток гадюка.

А стены шептали: "Хватайся за сук.
Нам жалко тебя, дорогая.
Алиса, ты, видно, отбилась от рук,
Хоть девочка ты небольшая."

Но, грязь растерев, осторожным смешком
Алиса спросила: "А можно?".
И тут же на колья изящным мешком
Свалилась, срываясь на клочья.

С трудом поднялась. Оглядела графин,
Что свечкой сиял между сосен.
Стоял перед ней надувной Кролодил
На желто-гнилом абрикосе.
 
"Алиса, - прочавкал он еле дыша, -
Наслышан о вас. Неужели
Вы тоже сегодня, как будто вчера,
На крыльях сквозь сон прилетели?

Не скрою. Приятно. Но что это, мисс,
Вы прячите в левом кармане?"
"Ах, сударь всего лишь заточенный гипс,
Топор и немного желаний."

"К чему это, детка!? Да плюньте на все.
Зачем быть такой недотрогой!? -
Сказал Кролодил и обнял за плечо, -
Вы видно устали с дороги..."

Алиса шепнула разодранным ртом,
Слегка улыбаясь сквозь зубы:
"Мой Льюис, сегодня прекрасная ночь,
Вот только полопались трубы".


Рецензии