О Целомудренная Дева Тишины! 2475
" О целомудренная дева тишины."
Джон Китс " Ода греческой вазе"
/в переводе О. ЧухОнцева./
О, целомудренная дева тишины!
Певец Орфей тебя не беспокоит.
Моя дуща в смятенье тихо стонет,
Под лёгким плеском поэтической волны.
И мы с тобой, уже немного влюблены
В каскады рифм и брызги аллегорий,
И нежный привкус сладостных историй,
Подавит чувство, ложно понятой вины.
И пусть тебе, в ночи, иные снятся сны.
Я поспешу на радостную встречу.
Надеюсь, что тобою был замечен,
В последнем проблеске бушуюшей весны...
кс 10 (2475) (05.04.07)
Свидетельство о публикации №107041902223
Стоянцева Галина 11.10.2009 19:44 Заявить о нарушении
И хорошо сказали...
Благодарю Вас, Гала!
С тёплым взглядом, Серёжа.
Серёжа Серый 11.10.2009 22:11 Заявить о нарушении