Песня песней

"Song of Songs"
 WILFRED OWEN
(Перевод с английского)


Спой мне на рассвете с улыбкой, коснувшейся губ,
Как смеется Весна молодой изумрудной листвой,
Как Любовь смеется вдогонку за Жизнью самой.

Спой мне, чтоб звенели слова, не смолкая весь день,
Словно листовка или плакат; дай скрипкам уснуть,
Малейшее слово твое устелит мне музыкой путь.

Спой мне на закате со вздохом безмерной тоски,
Так плавно и медленно, словно и не было песни в тиши.
Найди в беспокойных просторах морей утешенье души.

Спой мне полнОчью журчащим сердцем, позволь
Внять бессмертных струн аккордам и юности стонам,
Что трепетно бьются в тебе рыданьем неукрощенным.


Рецензии
Лидия, и нежно, и красиво и ярко написали. Очень понравилось. Люблю такие стихи. С уважением. Любовь. Всегда буду рада видеть на своей страничке.

Любовь П   17.04.2007 09:33     Заявить о нарушении