Примавера
Волнительный повторен силуэт.
Вы - женщина с полотен Боттичелли,
Таких, как Вы, в реальной жизни нет.
В Вас прелесть неизысканной манеры,
В губах - цветок, открытость глаз ясна.
Лучится в Вас дыханье "примаверы",
И сами Вы цветущая весна!
Вы - головокружительный напиток,
Но не моим губам его испить.
Струящийся в Вас жизненный избыток
Пьянит мой взор и рвёт рассудка нить.
* "Примавера" (ит.) - "Весна", назв. одной из картин Сандро Боттичелли.
Свидетельство о публикации №107041302627
И взгляд сквозь мрак, и свет атласной кожи...
Как Вы, мадам, на барышню похожи
Старинного французского двора.
За нежным ликом страсти и сомненья,
И образы летят как сновиденья.
Всё в вас - игра.
Дитя другого века, боже правый!
Ласкаемы огнём актёрской славы,
Что свечи Вам и бал?
Но лишь глаза закрою, снова рядом
Та женщина, с спокойным ясным взглядом,
В сиянии зеркал.
Прочитала Ваше стихотворение и вдруг вспомнилось своё, давнее, чем-то перекликнулось. С теплом,
Елена Мосолова 19.04.2007 11:59 Заявить о нарушении
Александр Верба 20.04.2007 23:29 Заявить о нарушении