Лучше бы Вы меня не любили
Полночью у моего алтаря
Лучше б святых молитв не творили.
Я не считала б себя царицей
Вашего сердца и многих сердец,
Но и людская молва, наконец,
Не нарекла бы меня убийцей.
Ну да и Вы бы, мой милый, сами
Не повторили бы тех же слов
-Другой,
-Земной,
-Не разумеющей синих снов,-
Даме.
Свидетельство о публикации №107041102739
оценивать технические характеристики - не понимаю.
"Другой.
Земной,
Не разумеющей синих снов, -
Даме." -
это всё. Больше можно уже ничего не говорить.
В этой фразе - плюс ещё алтарь в анамнезе, - глубина разделяющей пропасти , возвышенность интеллигентности героини (которая называет соперницу ДАМОЙ),
приземленность заурядности (и в этом - оскорбление неравноценной заменой),
и исключительность героини, которая, будьте спокойны, "разумеет синие сны"!
"Синие сны" - это же надо так сказать? Это же бездонный образ души,
от чистоты которой стонут моря и стыдливо занавешиваются тучами небеса.
"Не разумеющей" - заметьте - аккуратно и немного по-старинному (чувствуется хорошее влияние поэзии Серебряного века), а не "куда ей, дуре деревенской!"- как оно напрашивается.
Но вдумчивый читатель читает между строк ...
И плюс ещё обращение на "Вы"...
Кружевной платочек ... - а, вот ... очень кстати ...
:)
Маргарита Алексенко 03.10.2007 12:03 Заявить о нарушении
От стиха несет Цветаевой за версту - но это просто я тогда увлекалась - просочилось:)
Доктор Гумис 03.10.2007 14:47 Заявить о нарушении
вежливость, культивируемая поколениями;
полупоклон - прощанье - живите счастливо ...
Очень деликатное стихотворение.
Маргарита Алексенко 03.10.2007 15:15 Заявить о нарушении