Любящий сильней У. Х. Оден перевод
Что у них нет желанья скорбеть обо мне.
Хоть ты в ад! Да и здесь, в равнодушном миру,
Только страх и желанье укрыться в дыру.
Вот бы звезды, отринув холодную высь,
Безответною страстью к смотрящим зажглись.
Бесполезно от неба ждать пламенных чувств.
Разреши, я один их любить научусь.
Как мне кажется, я - обожатель огня
Этих звезд, что не могут отвергнуть меня.
Но признаюсь, что в солнца горячих лучах
Я б не умер без них и в тоске не зачах.
Если б звёзды исчезли, посмели сгореть,
Я бы в дали пустые учился смотреть.
И во тьме бесконечность пространства постиг,
Ощущая всем сердцем величия миг.
7.04.07
Looking up at the stars, I know quite well
That, for all they care, I can go to hell,
But on earth indifference is the least
We have to dread from man or beast.
How should we like it were stars to burn
With a passion for us we could not return?
If equal affection cannot be,
Let the more loving one be me.
Admirer as I think I am
Of stars that do not give a damn,
I cannot, now I see them, say
I missed one terribly all day.
Were all stars to disappear or die,
I should learn to look at an empty sky
And feel its total dark sublime,
Though this might take me a little time.
Свидетельство о публикации №107041000419