Сегодня мной услышаны слова...

Сегодня мной услышаны слова,
Из уст отверженного что звучали:
- Открыта жизни новая глава -
Без пыток и бессонниц, без печали.
Опять обрёл свободы благодать!
Неважно, что один теперь навеки.
Зато не буду плакать и страдать,
Спокойным заживу я человеком.
Кричит: - Ура! Теперь свободен я! -
И сабелька в руках его мелькает:
- Вот пусть приблизится Любовь, друзья...
....................................................
Да только тут вопросик возникает:
Кому нужна свободы благодать
Без милой, без мечты, хоть и без пыток?
Мы рождены любить, мечтать и ждать,
Что шанс для новых нам дадут попыток.
Пусть будут слёзы, вздохи при луне,
Бессонница - и та пусть рядом будет.
Устроит это с вами нас вполне...
....................................................
Но саблей по Любви не надо, люди!!!

Написано под впечатлением от стихотворения Князя Чегодаева
http://www.stihi.ru/2004/05/19-773


Рецензии
Ага, Люда, не надо!
И чего это Анна Каренина под поезд бросилась?
:-)))

С улыбкой и благодарностью,
Игорь.

Князь Чегодаев   10.04.2007 03:41     Заявить о нарушении
"Устроит это с вами нас вполне..."
Но находятся люди, которых и не устраивает. Потому и принимают решения, подобные тому, что приняла Каренина. Это их право! (А, вот, верно это решение или нет - не нам судить).
А ведь Анна перед смертью вот о чем думала: "Если он, не любя меня, из ДОЛГА будет добр, нежен ко мне,... - да это хуже в тысячу раз даже, чем злоба! Это - ад!"
"...Мы рождены любить, мечтать и ждать,
Что шанс дадут нам снова для попыток..."
Она любила, мечтала, только вот ждать отказалась... Но саблей не взмахнула!

Милая Людям   10.04.2007 10:16   Заявить о нарушении
Ну, так она же не батька Махно!
:-)))
Шутка, конечно...
А в качестве аргумента на "саблю" можно привести одно из замечательнейших творений Юлии Друниной:
Мы любовь свою схоронили,
Крест поставили на могиле.
"Слава богу!" - сказали оба.
Только встала любовь из гроба
Укоризненно нам кивая:
"Что ж вы сделали?
Я живая!"
Махали они саблями, махали, только любовь оказалась сильнее...
А, разве, в рецензируемом произведении такого быть не могло?

Игорь.

Князь Чегодаев   10.04.2007 16:50   Заявить о нарушении
"Все може буть, все може статись -
На краще будемо ми сподіватись..."
:о)))

Это на украинском языке :) В переводе звучит так: "Всё может быть, всё может произойти, будем надеяться на лучшее..."

С улыбкой,
Люда.

Милая Людям   10.04.2007 23:42   Заявить о нарушении
"Все може буть, все може статись -
На краще будемо ми сподіватись..."
:о)))

Это на украинском языке :) В переводе звучит так: "Всё может быть, всё может произойти, будем надеяться на лучшее..."

С улыбкой,
Люда.

Милая Людям   10.04.2007 23:44   Заявить о нарушении
Ага!
Это что-то, вроде: "Есть много, друг Горацио, на свете, что недоступно нашим мудрецам..."
73!
(Опережая вопрос "что такое 73! ?", отвечаю: на международном языке радиолюбителей это означает "желаю всего наилучшего!")

Игорь.

Князь Чегодаев   11.04.2007 05:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.