From souvenirs to more souvenirs

Приятным, теплым, летним днем
Воспоминаний слышен гом,
Я вижу там счастливых след,
И он беззвучно чист.
Дрожит и падает кленовый лист.

Прошли дожди, поник рояль,
Я многое хочу сказать,
Но жаль,
Что ты не слышишь тот мотив,
Где я еще как-будто чист,
И где порой кружит и падает кленовый лист.

 Так в размышленье чувствую:
 Я – жив.
 Моим стихам, словам открыт тот миг,
 Когда я вижу твой пропавший след,
 И лишь сомкнув глаза – знакомый силуэт.


Рецензии
Как я люблю читать стихи от мужского лица написанные девушками)
Интересно
необычно
но не совсем понятно следующее:
беззвучно чист
Где я еще как-будто чист

остальное ясно: они встречались, но теперь порознь и он вспоминает прошедших днях. Я правильно уловила суть?

Кстати, а как переводиться название?

Дарья Изумрудная   04.05.2007 23:48     Заявить о нарушении
А я вот уже месяц не пишу.
так непривычно. ни одной идеи, ни одной строчки, какой-то ступор.

Дарья Изумрудная   04.05.2007 23:49   Заявить о нарушении
В принципе так и понимать: лирический герой не знал жизни, и "был чист как ребенок". Название можно перевести как "В воспоминаниях...". А твой "ступор" думаю скоро пройдет( это нормально), а после него появятся новые стихи ...(может быть даже еще лучшие- с новым вдохновением)

Олеся Светлова   23.05.2007 18:18   Заявить о нарушении