Агнец божий

Перевод песни Мэрилина Мэнсона “Lamb Of God”
____________________________________________

На именованном месте Голгофской горой
Был Христос в центре внимания…
Была кровь на всей мостовой…
Тебя Бог послал для спасания!
Если Ты умер – того никто не видел,
Сиянью и прощенью Твоим нет конца!
Убивая мир в СМИ и на видео,
Вы убиваете и Божьего Агнца!
Ничто не изменит мир…
Все люди слепыми остались…
И если б Иисус пришёл снова,
Мы, как тогда, Его бы распяли!
Он – счастье смертной жизни конца!
Грехи Своей Кровью омывшего Гида
Мы искали; мы ждали Бога Агнца!
Мы так же искали Давида!
Только три дня прошли после смерти,
Как Ты снова родился Воскресеньем Святым.
Агнец Божий, Ты есть Мессия!
Мы спасены Величием Твоим!
Если Ты умер – того никто не видел,
Сиянью и прощенью Твоим нет конца!
Убивая мир в СМИ и на видео,
Вы убиваете и Божьего Агнца!

переведено: 4 Августа 2003 год.


Рецензии