Самой нежной ниточкой любви в сердце выткала-перевод В. Чулюков

Оригинал на болгарском "С вълшебната си обич те заричам" можете прочитать по этой ссылке
http://www.stihi.ru/2007/03/16-2800
Спасибо, Виталик!

Самой нежной ниточкой любви в сердце выткала
И навсегда любовь свою в твое сердце выложила
К жизни нежной любовью своею ты меня пробудил
И звенит в наших душах, как колокол словно пробил.
 
Зажглись твои ладони моим огненным пламенем
И в них сгораю, когда меня ты ими обнимаешь,
И не боимся что можем сгореть мы в нем
И как прекрасен тот огонь, которым обнимаешь.

Я с воздухом слилась, чтоб мною ты дышал,
А ты меня в прекрасной сказке, заколдовал,
Со своею волшебною любовью себя, я вручаю любимый,
Чтоб навсегда остаться, в любовном омуте милый.


Рецензии
Весела! Спасибо Вам, нежное сердечко!
Волшебные строки, столько любви!!! Как облачком ласковым укрыли!
С нежным теплом и глубокой симпатией, Лена.

Елена Промская   11.08.2007 16:59     Заявить о нарушении
Вилая Леночка, спасибо Вам, да любовь вдохновляет нас и получаются прекрасные стихи.
Рада, что понравился перевод Виталея.
С улыбкой солнечной из Болгарии

Смуглянка   14.08.2007 12:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.