Великденско внуче
гр.Пловдив
Баба се заела с великденски яйца,
тъкмо наоколо няма множичко деца.
Само Вики до нея мирничко си стои
вторачило в яйцата палави очи.
Но посегна Вики с устрем към боята,
но беда,пръстчета обърса във косата.
Червени косми там някак се откроиха,
после и зелени също се появиха.
До като баба Марги рече да посегне
жълто петно,на нослето,успя да легне.
Потърси баба милото си внуче Вики,
то сред яйцата скри се,като онзи Кики*.
Брех,суматоха голяма тогаз настана
- някой ще да направи на нослето рана,
зер ще бори със шарено яйце детето,
и не ще различи сред яйцата момчето.
Че то на тях вече напълно прилича,
шарено е цяло,даже и да тича
май не ще успее то да се измие,
и нослето с кърпа да си изтрие....
Бургас,06.04.2007г.
*Кики - полтъргайстер от България
Свидетельство о публикации №107040602052
Что внучка Вики сделала с пасхальными яйцами?
С уважением,
Светлана Митрошенко 26.04.2007 00:37 Заявить о нарушении
У меня руская граматика хромает на всех костылях России,
так что дословны перевод,наверно,будет смешной.
А „Вики” – внук :))))))))))))
Бабушка занялась с пасхальные яички
благо,возле нету много детишки.
Только Вики рядом тихонечко стоит
уставивший на яичкам озорные глаза.
Но кинулся Вики быстро к красок,
но вот беда,пальчики почистил на волос.(голове)
Красных волосок там откроились,
потом и зеленые тоже появились.
Пока бабушка Маргарита успела протянутся,
желтое пятно,на носик,успело ложится.
Поискала бабушка милый свой внучок Вики,
он среди яички спрятался,как того Кики*.
Ай,сумбур большой тогда настал
- кто-то сделает на носик рану,
ведь стучат будет с крашенно яичко ребенку*, - (такой обычай - стукнуть чужое яичко с своего)
и не увидит среди яичек мальчику.
Ведь он на них уже вполне похожий,
раскрашен целым,и даже если побежит
не успеет он умытся(почистит)
и носик с полотенце вытереть.
Вот смешной дословны перевод.Наверно еще меньше разберетесь чем с болгарского,но попробуйте:)))))))))))))))))
Спасибо что проявили интересом.
С уважением,
Киреза Стирянов 26.04.2007 23:00 Заявить о нарушении
Успехов Вам и всего самого доброго!
С уважением,
Светлана Митрошенко 28.04.2007 15:32 Заявить о нарушении
Светлана Митрошенко 28.04.2007 16:40 Заявить о нарушении
Радь что суть стихотворением развеселила Вас
- значит стоило потратить на этого время.
Знаете ли,болгарского и руского очень близкие,
до 1850 года они были почти одинаковыми,после
начали расходится - у нас упрощалась граматика
и так язык стал более доступным для крестян.
А вообще люблю юмора и иногда кто-то вдохновляет
меня написать шуточные стихи.Но вообще мои стихи
не так хорошие как мне хочется,но с ними я
облекчаю своей души.:)))))))))))))
Киреза Стирянов 02.05.2007 13:31 Заявить о нарушении