Думкi самазабойцы, што за крок ад смерцi
Бо ад крылаў баліць у спіне несцярпіма,
Дай мне крокаў апошніх нялёгкае долі,
Каб не дзьмуў свежы вецер халодны ў спіну.
Адпусці мяне, боль, назаўсёды, навечна,
Бо не б’ецца маўклівае сэрца ў грудзях,
Бо не грэе ўжо сонца – празрысты сланечнік,
Без жыцця мне лягчэй на зямлі гэтай будзе.
Так адпусцяць мяне белы свет, боль нясцерпны,
Толькі я папрашу, збераглі каб навекі
Тое шчасце, каханне, са мною што векам –
Берагчы яго ў сэрцы таму чалавеку.
Адпусці мяне, сонца і неба, рашуча,
Распраўляю я крылы свае перад крокам,
Бо нясцерпна пакутую… у сэрцы балюча…
І не б’ецца ні кроплі крыві ўжо токам…
15.03.2007
************************
Приблизительный перевод:
Отпусти меня, мир, белой птицей на волю,
Ведь от крыльев болит вся спина нестерпимо,
Дай шагов мне последних нелегкою долей,
Чтоб не дул свежий ветер холодный мне в спину.
Отпусти меня, боль, навсегда на свободу,
Ведь не бьется остывшее сердце как прежде,
Ведь не греет и солнце – прозрачный подсолнух,
И без жизни мне легче – погасла надежда.
Так отпустят меня белый свет, боль немая,
Только я попрошу, чтобы жили вовеки
Счастье то и любовь безгранично большая –
И беречь это в сердце тому человеку.
Отпусти меня, солнце в полет над землею,
Расправляю я крылья свои… «Боже, сколько
Мне страдать еще в мире, где страшно и больно,
Где не бьется ни капли крови уже током?..»
Свидетельство о публикации №107040301974