Фиалки! Маргаритки! Розы!

Фиалки! Маргаритки! Розы!

I.
Нежных ФИАЛОК – приятный дурман,
Но раннее чувство – жестокий обман.

Наивное рвенье развеется в прах,
Лишь привкус бутона на терпких губах.


II.
В цвету, МАРГАРИТКИ затеют игру,
Но к ним равнодушен уже по утру.

При встрече, с улыбкой, кивну головой,
Как будто бы сон отгоняя ночной.

III.
Дикие РОЗЫ, под самым окном,
Приятны во всем совершенстве своем.

Влюбленную душу вонзая шипы,
Куда же уйти от подобной судьбы.

IV.
Дикие РОЗЫ – заманчивый цвет,
Дикие РОЗЫ – любимый букет.

Не в кубке хрустальном, а подокном
Приятны во всем совершенстве своем.


Рецензии
Почему-то захотелось сказать - "Песнь холостяка"! )))
Мне понравилось, хорошо подмечено. Интересная аналогия нежности фиалок с наивностью; яркой красоты маргариток - с быстрым угованием интереса к внешней красоте; и только сочетание нежности, красоты и индивидуальности характера роз - дает совершеннство образа!

Юлия Никиенко   02.04.2007 15:23     Заявить о нарушении
Юлия!
Из Вас есть наблюдательность и рассудительность...
Почему только песнь холостяка?
Эта песнь рассудительного или размышляющего человека - мужчины, конечно.
Есть имя Жебуте, что в переводе с латвийского – Фиалка. Цветы и женские имена также созвучны: Маргарита, Роза.
До новых встреч,

Михаил Калиновский   03.04.2007 14:46   Заявить о нарушении
У Вас... Из Вас получился хороший наблюдатель. Пишу одно, а думаю о другом. Бывает...

Михаил Калиновский   03.04.2007 17:03   Заявить о нарушении
Забыл... Жиба... Жибуте!

Михаил Калиновский   03.04.2007 17:06   Заявить о нарушении
))))
Я поняла, спасибо!

Юлия Никиенко   03.04.2007 18:17   Заявить о нарушении