Лингвистика в моём понимании
Спокуха – урезанный разговорный вариант от слова «спокойствие». Добавление окончания «-уха», как бы упрощает, опростонароднивает слово. Употребляется для искусственного создания некого молодежного «языка» из стандартных понятий. Пример – везуха, сеструха, веселуха.
Нормалёк – уменьшительно-ласкательный русификатор английского слова «normal». Зачастую ум.-ласк. суффиксы используются для молодежного «обрусения» иностранных слов, с целью снятия общепринятого официального звучания.
Ништяк – (?) сленговое новообразование от двух слов near (рядом) и stick (палка). По смыслу, это слово означает приятные ощущения, удовольствие и т.д. Возможно оно образовалось из английского понятия «near-stick», т.е «около палки», что означает около шеста, где танцуют стриптиз. Соответственно подразумевается «близость к удовольствию» - «мне было ништяк».
Зга – деталь упряжи на голове лошади в виде кольца, куда продеваются поводья, которую при плохих погодных условиях не видит даже ямщик. Т.е. не видно ничего даже на коротком расстоянии.
Контекст – образовано из «con» (вместе) и «textus» (ткань,соединение). Экстракт мысли в тексте. Часть слова «con» образовало множество словосочетаний, перекликающихся меж собой – соединение, смешение, соприкосновение, совещание, сопоставление и др.
Свидетельство о публикации №107032800106