Нехай см шний я чи дурний... Клоун

Нехай смішний я чи дурний... Клоун

(переклад з російської)

Нехай смішний я чи дурний,
Мені це не важливо,
Для натовпу хто мім німий,
В душі борець сміливий.
Щоби людей цих розмішить
Мені зусиль не треба,
А про любов тобі щоб розповість,
В мені немає сили!
І як не дивно, як не жаль
Та клоун також плаче,
Та для народу він смішний,
Не буде він інакший!
Хоч їм напевно все одно,
Що він в душі романтик,
Що плаче він у сні, не наяву,
Важливий їм лиш бантик,
Стара перука, ніс смішний
Та посмішка широка,
А він кохав сліпець німий
Не оплески актору!
Її одну лиш любить він,
Чий погляд – кращого немає
І посмішка чия – яскравий світ,
Вона його Далая!
Та шансів мало знає він,
Вона принцеса балу,
А він лиш мім, а він не принц,
Йому не треба слави!
Та все ж найкращий він з усіх,
До почуттів він дужий,
Колись він знову скаже їй
Так просто, що любов – це суще!


Рецензии