Они любили друг друга так долго и нежно

Sie liebten sich beide, doch keiner Wollt’es dem andern gestehn.
(Они оба любили друг друга, но ни один не желал признаться в этом другому) Гейне
 
 ***
«Они любили друг друга так долго и нежно…» (М.Ю. Лермонтов)

Они любили друг друга так долго и нежно,
С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!
Но, как враги, избегали признанья и встречи,
И были пусты и хладны их краткие речи.
Они расстались в безмолвном и гордом страданье
И милый образ во сне лишь порою видали.
И смерть пришла: наступило за гробом свиданье…
Но в мире новом друг друга они не узнали.


They loved one another so long and so tender,
With longing so deep and rebellious passion!
But like foes they avoided to meet for confession,
And so empty and cold were their short conversation.
They parted in anguish so proud and so silent
And the dearest face just in dreams they could find.
And the Death came to them: in the grave met the lovers…
But in new gloomy world they lost trace of each other.


Рецензии