Шерше ля фам? - что ж, се ля ви...
А пуркуа бы и не па?
Надежда сдохнуть от любви
не так уж, право, и глупа:)

И пусть с годами - всё бледней,
тусклей и призрачней она -
но будет жить до склона дней,
до самого до жизни дна!

-------------------------------------------------

Моё феноменальное (не)знание языка Монтеня и Патриции Каас ограничивается, боюсь, лишь данными тремя фразами:)
Для людей, не столь энциклопедически образованных, нежели автор - привожу перевод:

Шерше ля фам! - Ищите женщину!
Се ля ви... - Такова жизнь...
Пуркуа па? - Почему бы и нет?


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.