Ж

Ж – инжир, берберы, кумовья,
стоптанные фразы, кузов
с расшиблённою фарой,
плавленый сырок, воткнутая вилка под ребро
Ж - панацея правды – мелом силуэт,
жеманная улыбка – «всё и сразу?» -
похожее на стадо ополоумевших быков –
вспарывает воздух,
опрокидывая встречных

Ж - лоб, морщинки – клинопись,
в окуляры – мощно,
топографическая карта – офицеры,
чередуя чай и спирт, склонились под уклон,
отстукивают в такт – удар –
прощальный вечер,
симфо-джазовый оркестр – можжевеловая водка, встреча
с будущем, сквозь занавес и ляжки
провинциальных потаскушек – путь
отданный в чужие руки.
Кто-то
воспаряет грудой щебня, кем-то
брошена монетка – перевертыш,
шаркающие пары,
прерывистая речь -
отвёрзшие уста теряют гибкость, месть
за малоёмкость той же скуки
поддерживает труса, как и ранят храбреца -
от этого не больно, разве что - нет-нет, а выбьется из намеченного пульса, сердце
и с шумом грохнется об пол сервиз - труба заплачет, дверь
раскроется, войдёт посыльный – он
другого теста, он
привык - «всегда возвращаться назад»
и если весть смертельна – страх
уничтожит врага – монолог,
удача, шаг
осторожно вынимает содержимое – пакет,
и отдаёт на попечение – стоп-кадр, град
трещотками по крыше,
мальчонка,
напяливший мундир, – два слова, пар
выдыхает из груди,
бежит по циферблату стрелка, тень
равняется на стенку, командир
с тоскою смотрит
как рюмка катится под стол, приподнимается кряхтя,
вглядывается строго, «Вот и всё…» силится добавить что-то, нет – уходит прочь,
уходит,
а за ним - забыв своё, фуршеты, женщин – вслед
исчезают незаметно,
без ропота, возни – убитые,
 их смех.

 
 


Рецензии