ИсраЭль

К истокам Твоим приникаю устами горящими,
Тянусь к Тебе, словно младенец к груди материнской,
И в древних писаньях Твоих различаю своё настоящее,
А в сердце несмелом своём - Твою жаркую искру.

5766 г.

"ИсраЭль" - "прямо к Б-гу" (иврит)


Рецензии
Узнал перевод слова Израиль.Спасибо!А то раньше где-то читал, что переводится - Богоборец.
http://www.stihi.ru/2006/09/05-1041

Михаил Баранов   12.11.2008 13:37     Заявить о нарушении
Если чего-нибудь читать,то лучше читать на языке оригинала - "яшар" - "прямой","прямо"; "Эль" - Бог.

Ал Ор   20.01.2011 18:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.